Translation of "Quais" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Quais" in a sentence and their dutch translations:

- Quais países você visitou?
- Quais países vocês visitaram?

Welke landen heb je bezocht?

Quais são os sintomas?

Wat zijn de symptomen?

Quais são as novidades?

Is er iets nieuws?

Quais são os benefícios?

Wat zijn de voordelen?

Quais são suas recomendações?

Wat zijn uw aanbevelingen?

Quais opções me restam?

Welke opties heb ik nog over?

Quais instrumentos você toca?

Welke instrumenten speel je?

- Em quais países você já morou?
- Em quais países vocês já moraram?

- In welke landen heb je gewoond?
- In welke landen heeft u gewoond?
- In welke landen hebben jullie gewoond?

Mentes das quais não compartilho.

geesten waar ik geen deel van uitmaak.

Quais são as más notícias?

Wat is het slechte nieuws?

Quais são seus seriados favoritos?

Wat zijn jouw favoriete series?

De quais cores você gosta?

- Welke kleuren hou je van?
- Van welke kleuren hou je?

Quais são os aspectos positivos?

Welke zijn de positieve kanten?

Quais são os seus desejos?

Wat wenst u?

- Sei quais são as minhas fraquezas.
- Eu sei quais são as minhas fraquezas.

Ik ken mijn zwakheden.

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais idiomas você fala?
- Quais línguas você fala?

- Welke talen spreek je?
- Welke talen spreekt u?
- Welke talen spreken jullie?

- Quais são as verdadeiras intenções do Tom?
- Quais são as reais intenções do Tom?

Wat zijn Toms ware bedoelingen?

Quais são os horários de visita?

Wat zijn de bezoektijden?

Quais são os lugares turísticos daqui?

Wat zijn hier de toeristische plekken?

Quais são as fontes da felicidade?

Wat zijn de bronnen van geluk?

- Quais eram as suas razões para fazer aquilo?
- Quais eram as tuas razões para fazer aquilo?

Wat waren je redenen om dat te doen?

- Que há de novo?
- Quais as novas?

- Wat is nieuw?
- Wat is er nieuw?
- Is er iets nieuws?

Não importa quais, apenas pegue três livros.

Kies gewoon drie boeken uit, maakt niet uit welke.

Quais são as origens dos Jogos Olímpicos?

Wat is de oorsprong van de Olympische Spelen?

Quais são os seus planos para esta noite?

Wat zijn uw plannen voor vanavond?

Existem outros planetas nos quais possa existir vida?

Bestaan er andere planeten waarop leven mogelijk is?

Quais eram as suas razões para fazer aquilo?

Wat waren je redenen om dat te doen?

- Quais são os seus planos para o fim de semana?
- Quais são seus planos para o fim de semana?

Wat ben je van plan voor het weekend?

Logo, me interesso por quem usa drogas, quais drogas usa,

Ik ben dus erg geïnteresseerd in wie drugs neemt, welke drugs men neemt,

- Que novidade há?
- Que há de novo?
- Quais as novas?

Wat is er nieuw?

Quais são os seus planos para o fim de semana?

- Wat ben je van plan voor het weekend?
- Wat zijn je plannen voor het weekend?

Quais animais são os melhores animais de estimação para crianças?

Welke dieren zijn het meest geschikt als huisdier voor kinderen?

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais línguas você fala?

Welke talen spreekt gij?

Há pessoas para as quais o zero é um número positivo.

Er zijn mensen die de nul als een positief getal aanzien.

O importante não é quantos livros, mas quais livros você lê.

Het gaat er niet om hoeveel boeken je leest, maar welke boeken je leest.

- O quê?
- Hem?
- Como é?
- Que é?
- Que foi?
- Quê?
- Qual?
- Quais?
- Oi?
- Hã?

- Wat?
- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Hoe bedoelt u?
- Pardon?
- Zeg dat nog eens?
- Hoezo?

O importante não é quantos livros você lê, mas sim, quais livros você lê.

Het gaat er niet om hoeveel boeken je leest, maar welke boeken je leest.

Tom tem mais de trinta primos de primeiro grau, alguns dos quais ele nunca conheceu.

Tom heeft meer dan dertig neven en nichten, waarvan hij er sommige nooit ontmoet heeft.

- Não há porque fingir para me fazer acreditar que eu acredito em coisas que você não acredita!
- Não adianta querer me fazer acreditar que eu acredito em coisas nas quais você não acredita!

Het heeft geen zin te doen alsof om mij te laten geloven dat ik dingen geloof die jij niet gelooft!

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.