Translation of "Faço" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Faço" in a sentence and their dutch translations:

- Eu nunca faço isso.
- Nunca faço isso.

Ik doe dit nooit.

Que faço eu?

Wat doe ik?

Não faço ideia.

- Geen idee.
- Weet ik niet.

Não faço nada.

Ik doe helemaal niets.

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

Kijk hoe ik het doe.

- Eu faço o meu melhor.
- Eu faço o que posso.

Ik doe m'n best.

- Se você faz assim, eu também faço.
- Se fizeres assim, eu também faço.
- Eu faço como tu.

Als je zo doet, dan doe ik het ook.

Amanhã eu faço. Prometo.

Ik zal het morgen doen. Ik beloof het.

Eu faço muitas perguntas.

Ik stel een hoop vragen.

- Eu faço compras todas as manhãs.
- Eu faço compras toda manhã.

Ik doe iedere morgen boodschappen.

- Você gosta quando eu faço isso?
- Tu gostas quando eu faço isso?

Vind je het leuk als ik dat doe?

Faço-lhe a mesma pergunta.

- Ik vraag je dezelfde vraag.
- Ik stel je dezelfde vraag.
- Ik vraag je hetzelfde.

Eu faço almoço todo dia.

Ik lunch elke dag.

Eu faço o que posso.

Ik doe wat ik kan.

Eu faço-te uma pergunta.

Ik stel je een vraag.

Eu faço compras toda manhã.

Ik doe iedere morgen boodschappen.

Isso eu não faço nunca.

Dat doe ik nooit.

Não faço a menor ideia.

Ik heb geen flauw idee.

Eu faço isso porque quero.

Ik doe het omdat ik het wil.

Estou confuso. Que faço agora?

Ik ben in de war. Wat doe ik nu?

Eu faço isso há anos.

Ik doe dit al jaren.

- Amanhã faço vinte e oito anos.
- Amanhã eu faço vinte e oito anos.
- Amanhã faço vinte e oito.
- Amanhã completo 28.

Morgen word ik achtentwintig.

Não faço idéia onde ela mora.

Ik vraag me af waar zij woont.

Faço parte do time de basquete.

Ik ben lid van het basketbalteam.

O que eu faço com isto?

Wat moet ik daarmee?

- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Ik heb geen idee.

Amanhã faço vinte e oito anos.

Morgen word ik achtentwintig.

Quase nunca faço isso em casa.

Ik doe dat bijna nooit thuis.

Se fizeres assim, eu também faço.

Als je zo doet, dan doe ik het ook.

- Eu faço uma pausa a cada três horas.
- Faço uma pausa a cada três horas.

Ik neem iedere drie uur een pauze.

Onde faço o check-in para Tóquio?

Waar moet ik inchecken voor Tokio?

Sempre faço compras naquele supermercado do centro.

Ik doe mijn aankopen altijd in die supermarkt in het centrum.

Se você faz assim, eu também faço.

Als je zo doet, dan doe ik het ook.

Como faço para chegar à estação dos autocarros?

Hoe kom ik bij het busstation?

Você faz sua parte e eu faço o resto.

- Doe jij jouw werk en doe ik de rest.
- Doet u uw deel en doe ik de rest.

Eu não faço ideia do que elas estão falando.

Ik heb geen idee waar ze het over hebben.

- Barbeio-me toda manhã.
- Faço a barba toda manhã.
- Eu me barbeio todas as manhãs.
- Eu faço a barba todas as manhãs.

Ik scheer me elke morgen.

- Eu não faço a menor ideia sobre o que o Tom está falando.
- Não faço a menor ideia sobre o que o Tom está falando.
- Eu não faço a menor ideia sobre o que Tom está falando.
- Não faço a menor ideia sobre o que Tom está falando.

Ik heb geen flauw idee waar Tom het over heeft.

- Como faço para chegar na biblioteca?
- Como chego na biblioteca?

Hoe kom ik bij de bibliotheek?

Não faço ideia do porquê dela ter ficado com tanta raiva.

Ik heb geen enkel idee waarom zij zo kwaad geworden is.

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

Ik maak elke dag lunch.

- Não sei.
- Eu não sei.
- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Ik weet het niet.

"O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia"

"Wat gebeurt er in de grot? Ik ben nieuwsgierig." "Ik heb geen idee."

- Hoje é meu aniversário.
- Hoje é o meu aniversário.
- Hoje faço anos.

- Vandaag ben ik jarig.
- Ik ben jarig vandaag.

- Barbeio-me toda manhã.
- Faço a barba toda manhã.
- Barbeio-me todas as manhãs.
- Eu me barbeio todas as manhãs.
- Eu faço a barba todas as manhãs.

Ik scheer me elke morgen.

Eu não faço a menor ideia sobre o que o Tom está falando.

Ik heb geen flauw idee waar Tom het over heeft.

A decisão é sua. Faço o que decidir. Tome uma decisão. A Dana está à espera.

De keus is aan jou. Ik doe wat jij wilt. Neem een besluit. Dana wacht op ons.

- Não tenho ideia do que você está falando.
- Eu não faço ideia do que você está falando.

Ik heb geen idee waar je het over hebt.

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

Wat moet ik doen?