Translation of "Los" in Chinese

0.008 sec.

Examples of using "Los" in a sentence and their chinese translations:

Eu prefiro Los Angeles.

- 我比較喜歡洛杉磯。
- 我更喜欢洛杉矶。

Não consigo convencê-los.

我说服不了他们。

Deixe-me ajudá-los!

让我帮助你们啊!

- Espero vê-los.
- Espero vê-las.

我希望能见到你。

Não podemos deixá-los fazer isso.

我们不能让他们那么做。

- Tenho uma tia que mora em Los Angeles.
- Tenho uma tia que vive em Los Angeles.

我有个阿姨住在洛杉矶。

Sentimos muito em não poder ajudá-los.

我們很遺憾無法幫助他們。

- Nós não podemos vê-los.
- Nós não podemos vê-las.
- Não podemos vê-las.
- Não podemos vê-los.

我们看不见他们。

- Ela queria ajudá-los.
- Ela queria ajudá-las.

- 过去,她想帮他们。
- 过去,她想帮她们。

Ele embarcou num avião que ia para Los Angeles.

他登上了前往洛杉矶的飞机。

Desculpe-me por fazê-los esperar por tanto tempo.

對不起,讓你久等了。

Fico triste por não vê-los durante um mês inteiro.

一整个月没看到他们让我感觉很难过。

Se não se pode ter filhos, pode-se adotá-los.

如果你不能有孩子,你总能领养。

- Vou levá-los para casa.
- Vou levá-las para casa.

我会带他们回家。

Sinto muito não poder tê-los visto hoje, quando chegaram.

我很抱歉今天您来的时候没能见您。

Los Angeles é uma das cidades que eu gostaria de visitar.

洛杉磯是我想去的其中一個地方。

- Sentimos muito em não poder ajudá-los.
- Sentimos muito de não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudar você.
- Lamentamos que não possamos ajudá-lo.
- Lamentamos não poder ajudar vocês.
- Lamentamos não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudá-las.

我们很遗憾没能帮助你们。

- Quando ela estava em Los Angeles, ela teve pelo menos seis empregos diferentes.
- Quando ela esteve em Los Angeles, ela teve pelo menos seis trabalhos distintos.

當她在洛杉磯的時候, 她至少有六份工作。

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.
- Sempre quis conhecê-los.

我一直想見你。

- Eu quero vê-los de novo.
- Eu quero vê-las de novo.

我想再次见到他们。

- Esta rua vai levá-lo ao aeroporto.
- Esta estrada vai levá-los ao aeroporto.

这条路是去机场的。

Você não os tivesse usado, como você se sentiria sobre derrubá-los no chão?

你还没有吃,你又会怎么想?

- Por que eu tenho que ajudá-los?
- Por que eu tenho que ajudá-las?

我為什麼應該幫助他們?

A maioria dos desenvolvedores odeia debugar; é mais divertido criar bugs do que corrigi-los.

大部分程序员讨厌调试,设置故障比纠正它们有意思多了。

- Não consigo ouvi-los.
- Não consigo ouvi-las.
- Não consigo ouvi-lo.
- Não consigo ouvi-la.

- 我聽不到你的聲音。
- 我听不见你。

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

對不起,讓您久等了。

- Eu não quero te perder.
- Eu não quero perdê-lo.
- Eu não quero perdê-la.
- Eu não quero perdê-los.
- Eu não quero perdê-las.

我不想失去你。

- Não quero machucá-la.
- Não quero machucá-lo.
- Não penso em magoá-la.
- Eu não quero te machucar.
- Não te quero fazer mal.
- Não pretendo ferir-te.
- Não tenho a intenção de ofendê-la.
- Eu não quero prejudicá-la.
- Não vos quero causar danos.
- Não desejo ofender-vos.
- Não é minha intenção ferir vocês.
- Não é meu intuito prejudicar vocês.
- Não estou pensando em lhes causar danos.
- Eu não estou querendo feri-los.
- Não tenciono magoá-las.
- Não quero fazer mal ao senhor.
- Não é minha intenção ofender a senhora.
- Não pretendo afligir os senhores.
- Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras.
- Não estou querendo causar-lhes danos.
- Não estou pretendendo fazer-lhes mal.

- 我不想让你伤害。
- 我不想伤害你。

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

如果我是想吓你,我就会告诉你我几周前梦到的事。