Translation of "Gostei" in French

0.006 sec.

Examples of using "Gostei" in a sentence and their french translations:

- Gostei.
- Eu gostei.

- J'ai aimé ça.
- Je l'ai apprécié.

Gostei.

J'ai aimé ça.

- Eu gostei disso.
- Gostei disso.

J'y ai vraiment pris plaisir.

- Gostei desse.
- Eu gostei desse.

J'adore celui-ci.

- Eu gostei deste jogo.
- Eu gostei desse jogo.
- Gostei deste jogo.
- Gostei desse jogo.

J'ai aimé ce jeu.

- Eu gostei de Tom.
- Gostei de Tom.

J'ai aimé Tom.

- Eu nunca gostei disso.
- Nunca gostei disso.

Je n'ai jamais aimé ça.

- Eu não gostei deste jogo.
- Eu não gostei desse jogo.
- Não gostei deste jogo.
- Não gostei desse jogo.

Je n'ai pas aimé ce jeu.

- Gostei do seu discurso.
- Gostei de teu discurso.

- J'ai aimé ton discours.
- J'ai aimé votre discours.

- Eu gostei dessa música.
- Eu gostei daquela música.

J'ai aimé cette chanson.

- Eu jamais gostei de biologia.
- Eu nunca gostei de biologia.
- Nunca gostei de biologia.

Je n'ai jamais aimé la biologie.

Gostei dessas mulheres.

Ces femmes me plaisaient.

Gostei do filme.

J'ai aimé le film.

Não gostei disso.

- Je n'ai pas aimé ça.
- Je n'ai pas aimé cela.

Eu não gostei.

Je n'ai pas aimé.

- Eu jamais gostei de biologia.
- Eu nunca gostei de biologia.
- Nunca gostei de biologia.
- Nunca curti biologia.

Je n'ai jamais aimé la biologie.

Gostei dos seus amigos.

- J'ai apprécié tes amis.
- J'ai apprécié tes amies.
- J'appréciai tes amis.
- J'ai apprécié vos amis.
- J'ai apprécié vos amies.
- J'appréciai tes amies.
- J'appréciai vos amis.
- J'appréciai vos amies.

Eu disse que gostei.

- Je dis que je l'appréciais.
- Je dis que je l'aimais.
- J'ai dit que je l'appréciais.
- J'ai dit que je l'aimais.

Eu nunca gostei dela.

Je ne l'ai jamais appréciée.

Eu nunca gostei dele.

Je ne l'ai jamais apprécié.

Eu gostei desse livro.

J'ai bien aimé ce livre.

Eu gostei deste livro.

J'ai apprécié ce livre.

Gostei desta camisa listrada.

J'aimais cette chemise rayée.

Gostei da sua camiseta.

J'aime ton t-shirt.

Eu gostei dessa música.

J'ai aimé cette musique.

Gostei de conhecê-lo.

Je suis honoré de vous rencontrer.

- Eu gostei muito da sua história.
- Eu gostei muito de sua história.

J'ai bien aimé ton histoire.

- Gostei deste casaco. Posso prová-lo?
- Gostei desse casaco. Posso prová-lo?

J'aime bien ce manteau. Je peux l'essayer ?

Gostei de falar com ele.

- J'ai adoré lui parler.
- J'aimais bien lui parler.

- Gostei.
- Assim é que é!

Bravo !

Eu gostei da sua história.

J'ai bien aimé ton histoire.

Eu sempre gostei de futebol.

J'ai toujours aimé le football.

Eu nunca gostei de biologia.

Je n'ai jamais aimé la biologie.

Eu meio que gostei deles.

Je les aimais bien.

Eu gostei muito daquele filme.

J'ai vraiment aimé ce film.

Eu gostei muito deste artigo.

J'ai beaucoup aimé cet article.

Eu gostei muito da festa.

J'ai beaucoup apprécié la fête.

Oh, não gostei do final.

Oh, je n'ai pas aimé la fin.

Não gostei do conteúdo dele.

Je n'ai pas aimé son contenu.

Não gostei do conteúdo dela.

Je n'ai pas aimé son contenu.

Eu não gostei deste museu.

Je n'ai pas aimé ce musée.

- Eu gostei daquele livro.
- Gostei daquele livro.
- Eu gostava daquele livro.
- Gostava daquele livro.

J'ai apprécié ce livre.

Gostei muito do artigo que li.

J'ai beaucoup aimé l'article que j'ai lu.

Gostei do que você fez ontem.

- Je suis reconnaissant pour ce que vous avez fait hier.
- Je suis reconnaissante pour ce que vous avez fait hier.
- Je suis reconnaissant pour ce que tu as fait hier.
- Je suis reconnaissante pour ce que tu as fait hier.

Não gostei do que ele disse.

Je n'aime pas ce qu'il a dit.

Gostei deste casaco. Posso prová-lo?

J'aime bien ce manteau. Je peux l'essayer ?

Eu não gostei de fazer isso.

Je n'ai pas aimé faire cela.

Sempre gostei de filmes de terror.

J'ai toujours aimé les films d'horreur.

Eu gostei muito da sua história.

J'ai bien aimé ton histoire.

Eu gostei a discussão com ele.

J'ai aimé la discussion avec lui.

Gostei da cor do seu batom.

J'aime la couleur de ton rouge à lèvres.

Gostei desta casa, é bem espaçosa.

- J'aime cette maison. Elle est plutôt spacieuse.
- J'aime cette maison. Elle est vraiment spacieuse.

- Gostei muito do que você cozinhou para mim.
- Eu gostei muito do que tu cozinhaste para mim.
- Gostei muito do que vós cozinhastes para mim.
- Eu gostei muito do que vocês cozinharam para mim.
- Gostei muito do que o senhor cozinhou para mim.
- Eu gostei muito do que a senhora cozinhou para mim.
- Gostei muito do que os senhores cozinharam para mim.
- Eu gostei muito do que as senhoras cozinharam para mim.

- J'ai beaucoup aimé ce que vous avez cuisiné pour moi.
- J'ai beaucoup apprécié ce que tu as cuisiné pour moi.

Eu sempre gostei mais de personagens misteriosos.

- J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux.
- J’ai toujours préféré les personnages mystérieux.

- Eu não gostava disso.
- Eu não gostei.

- Je n'ai pas aimé.
- Ça ne me plaisait pas.

Eu nunca gostei dela e nunca gostarei.

Je ne l'ai jamais aimée et ne le ferai jamais.

Eu gostei do que você disse na reunião.

- J'ai aimé ce que tu as dit pendant la réunion.
- J'ai aimé ce que vous avez dit lors de la réunion.

- Isso me soou bem.
- Gostei de ouvir isso.

- Ça a l'air bien.
- Ça sonnait bien.

Não gostei da maneira que você fez isso.

- Je n'ai pas aimé la façon dont tu as fait ça.
- Je n'ai pas aimé la façon dont vous avez fait cela.

"sim, eu gostei". Se você tiver uma pergunta

oui j'ai apprécié ça, ou de Bien sûr, si vous avez une question

Essa é a parte de que eu mais gostei.

C'est la partie que j'ai préférée.

Eu realmente gostei do presente que você me deu.

- J'ai beaucoup apprécié le cadeau que tu m'as donné.
- J'ai beaucoup aimé le cadeau que vous m'avez fait.

Eu gostei muito do livro que você me emprestou.

Le livre que tu m'as prêté m'a beaucoup plu.

Eu sempre gostei de observar os movimentos das forças da natureza.

J'ai toujours aimé observer les mouvements des forces de la nature.

- Eu gostava de conversar com ela.
- Eu gostei de conversar com ela.

J'ai aimé parler avec elle.

- Gostei do que tenho visto.
- Eu gosto do que vi até agora.

J'aime ce que j'ai vu jusqu'à présent.

Eu nunca gostei da maneira que as línguas estrangeiras eram ensinadas na escola.

Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.

- Foi bom conversar contigo.
- Gostei de conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.

- C'était agréable de parler avec vous.
- C'était sympa de discuter avec toi.

Tive um emprego de meio período como camareira de um hotel, mas não gostei muito.

J'avais un emploi à temps partiel comme femme de chambre dans un hôtel, mais je n'aimais pas beaucoup ça.