Translation of "Gostei" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Gostei" in a sentence and their spanish translations:

- Gostei.
- Eu gostei.

Me gustó.

- Eu gostei disso.
- Gostei disso.

Me gustó eso.

Gostei também.

A mí también me ha gustado.

- Eu gostei daquele filme.
- Gostei daquele filme.

Me gustó esa película.

- Eu gostei de Tom.
- Gostei de Tom.

Amaba a Tom.

- Eu jamais gostei de biologia.
- Eu nunca gostei de biologia.
- Nunca gostei de biologia.

- Nunca me gustó la biología.
- Nunca me ha gustado la biología.

Gostei desse caderno.

Me gustó ese cuaderno.

Eu gostei muito.

Me gustó mucho.

Gostei do filme.

- La película me gustó.
- Me gustó la película.

Não gostei disso.

No me gustó eso.

Eu não gostei.

No me gustaba.

- Nunca gostei do Tom.
- Eu nunca gostei do Tom.

Nunca me ha gustado Tom.

- Eu jamais gostei de biologia.
- Eu nunca gostei de biologia.
- Nunca gostei de biologia.
- Nunca curti biologia.

Nunca me gustó la biología.

- Eu gostei de viajar com você.
- Eu gostei de viajar com vocês.
- Eu gostei de viajar contigo.

Me gustó viajar con vos.

Eu gostei para caramba!

¡Me re gustó!

Nunca gostei do Tom.

Nunca me ha gustado Tom.

Nunca gostei de biologia.

- Nunca me gustó la biología.
- Nunca me ha gustado la biología.

Eu nunca gostei dela.

Ella nunca me ha gustado.

Eu nunca gostei dele.

Nunca me ha gustado.

Eu gostei deste filme.

Me gustó esta película.

Eu gostei de tudo.

Me gustó todo.

- Eu sempre gostei de estudar idiomas.
- Sempre gostei de estudar idiomas.

Siempre me gustó estudiar idiomas.

- Eu gostei de trabalhar com você.
- Eu gostei de trabalhar com vocês.

- Me gustó trabajar contigo.
- Disfruté trabajando con usted.

- Gostei deste casaco. Posso prová-lo?
- Gostei desse casaco. Posso prová-lo?

Me gusta este abrigo. ¿Puedo probármelo?

Gostei de falar com ele.

Disfruté hablar con él.

- Gostei.
- Assim é que é!

¡Así se hace!

Eu gostei da sua camisa.

Me gusta tu camisa.

Eu gostei da sua história.

Me ha gustado tu historia.

Eu sempre gostei das montanhas.

Siempre me ha gustado la montaña.

Eu sempre gostei de futebol.

Siempre me ha gustado el fútbol.

Eu nunca gostei de biologia.

Nunca me gustó la biología.

Eu meio que gostei deles.

Creo que me gustaban.

Eu sempre gostei de estudar.

Siempre me gustó estudiar.

Eu sempre gostei de música.

Siempre me gustó la música.

Eu sempre gostei de desafios.

Siempre me gustaron los desafíos.

Eu sempre gostei de você.

Siempre me gustaste.

Oh, não gostei do final.

Oh, no me gustó el final.

Gostei muito da comida chinesa.

Me gustó mucho la comida china.

Eu não gostei deste museu.

No me gustó este museo.

Gostei muito do artigo que li.

- Me gustó mucho el artículo que leí.
- Me ha gustado mucho el artículo que he leído.

Gostei de adicionar frases em espanhol.

Me gustó agregar frases en español.

Gostei da bebida que me ofereceram.

Me gustó la bebida que me ofrecieron.

Não gostei do final desse filme.

No me gustó el final de esa película.

Não gostei do que ele disse.

No me gusta lo que él dijo.

Gostei muito de conversar com Tom.

Me gustó mucho hablar con Tom.

Eu sempre gostei de estudar línguas.

Siempre me gustó estudiar idiomas.

Eu sempre gostei de estudar latim.

Siempre me gustó estudiar latín.

Eu sempre gostei de estudar inglês.

Siempre me gustó estudiar inglés.

Eu sempre gostei de Fórmula 1.

Siempre me gustó la Fórmula 1.

Eu sempre gostei de compor música.

Siempre me gustó componer música.

Gostei deste casaco. Posso prová-lo?

Me gusta este abrigo. ¿Puedo probármelo?

Eu gostei do que Tom disse.

Me gustó lo que Tom dijo.

Eu gostei de viajar com você.

Me gustó viajar con vos.

Eu não gostei muito deste livro.

Este libro no me ha gustado mucho.

Não gostei do discurso do Primeiro Ministro.

No me gustó el discurso del Primer Ministro.

Não gostei nada do que ele disse.

No me gustó nada lo que él dijo.

Eu nunca gostei dela e nunca gostarei.

Ella nunca me ha gustado y nunca me gustará.

Eu sempre gostei mais de personagens misteriosos.

Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.

Eu gostei de conversar com minha namorada.

Disfruté conversar con mi novia.

Eu não gostei da trama do filme.

No me gustó el argumento de la película.

- Eu não gostava disso.
- Eu não gostei.

- No me gustaba.
- No me gustó.

Eu gostei muito de "Rebelde sem causa".

Me gustó mucho "Rebelde sin causa".

Eu não gostei nada do que ele disse.

No me gustó nada lo que dijo.

Eu não gostei do que vi na televisão.

Eso que vi en la televisión no me gustó.

Eu gostei do que você disse na reunião.

Me gustó lo que dijiste en la reunión.

Eu não gostei desse aqui. Mostre-me outro.

No me gusta este, muéstrame otro.

"sim, eu gostei". Se você tiver uma pergunta

- Eu sempre gostei de você, mas você nunca se deu conta.
- Eu sempre gostei de você, mas você nunca percebeu.

Siempre me gustaste, pero vos nunca te diste cuenta.

Essa é a parte de que eu mais gostei.

Esa es la parte que más me gustó.

Gostei muito do cartão-postal que você me mandou.

Me gustó mucho la postal que me mandaste.

- Eu gosto do azul. Qual é o preço?
- Eu gostei do azul. Quanto ele custa?
- Gostei do azul. Quanto ele custa?

- Me gusta el azul. ¿Qué precio tiene?
- Me gusta el azul. ¿Cuánto cuesta?

A verdade é que eu nunca gostei do que faço.

La verdad es que nunca me gustó lo que hago.

Eu sempre gostei de fazer as coisas do meu jeito.

Siempre me gustó hacer las cosas a mi manera.

Eu gostei do filme, mas o livro é muito melhor.

Me ha gustado la película, pero el libro es mucho mejor.

Eu gostei mais do primeiro livro de Tom que do segundo.

El primer libro de Tom me ha gustado más que el segundo.

Tom deu muitas sugestões, mas eu não gostei de nenhuma delas.

Tom dio un montón de sugerencias, pero no me gustó ninguna de ellas.

- Gostei do que tenho visto.
- Eu gosto do que vi até agora.

Me gusta lo que he visto hasta ahora.

Eu gostei, mas fiquei muito sem jeito ao ser elogiado pela professora.

Me gustó, pero me quedé sin palabras al ser elogiado por el profesora.

Este é o livro de mistério que eu mais gostei de ler.

Este es el libro de misterio que más disfruté leyendo.

Gostei do que Tom comprou, então saí e comprei um para mim.

Me gustó lo que compró Tom, así que salí y me compré uno para mí.

Eu nunca gostei da maneira que as línguas estrangeiras eram ensinadas na escola.

Nunca me ha gustado la forma de enseñar las lenguas extranjeras en la escuela.

Quando eu disse a ele que gostei da pintura, eu estava falando sério.

Cuando le dije que me gustó la pintura, se lo dije en serio.

Tive um emprego de meio período como camareira de um hotel, mas não gostei muito.

Tuve un empleo de medio tiempo como camarera en un hotel, pero no me gustó mucho.

"Está gostando do pássaro que lhe dei?" "Gostei demais; era muito saboroso". "Você disse que ele era saboroso? Quer dizer que você comeu o papagaio? Mas aquele pássaro não se come, é muito valioso, sabe falar!" "Ora, se sabia falar, por que não disse isso?"

"¿Qué te pareció el pájaro que te regalé?" "Bueno, me gustó mucho, sabía muy bien." "¿Acabas de decir que tenía sabor? ¿Con eso quieres decir que te comiste un loro? Pero un ave así no se come; un ave así es muy valiosa, ¡puede hablar!" "Bueno, si podía hablar, ¿entonces por qué no dijo nada?"