Translation of "Jedną" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Jedną" in a sentence and their turkish translations:

Tworzymy jedną całość.

Bir bütünü meydana getiriyordu

Wybierz jedną osobę.

Bir kişi seçin.

Mam jedną siostrę.

- Bir kız kardeşim var.
- Bir bacım var.

Jedną i drugą nogą.

Adım adım.

Upuściłem jedną z soczewek

Lenslerimden birini düşürdüm

Mamy tylko jedną mydelniczkę.

Bizim sadece bir sabunluğumuz var.

Mamy tylko jedną możliwość.

Sadece bir seçeneğimiz var.

Proszę wybrać jedną osobę.

Lütfen bir kişi seçin.

- Mogę jednego?
- Mogę jedną?

Bir tane alabilir miyim?

Proszę jeszcze jedną kawę.

Ben biraz daha kahve istiyorum.

Byliśmy jedną, wielką, szczęśliwą rodziną.

Biz büyük mutlu bir aileydik.

Chciałbym zostać na jedną noc.

Ben bir gece kalmak istiyorum.

Tom ma tylko jedną nogę.

Tom'un sadece bir bacağı var.

Daj mi jeszcze jedną szansę.

Bana bir şans daha ver.

Dam mu jeszcze jedną szansę.

Ona bir şans daha vereceğim.

- Mam jedną siostrę.
- Mam siostrę.

- Bir kız kardeşim var.
- Bir kardeşim var.

Chcesz jeszcze jedną filiżankę kawy?

Bir fincan daha kahve ister misiniz?

Filiżanka kawy kosztuje jedną koronę.

Bir fincan kahve bir kron.

Tom złapał piłkę jedną ręką.

Tom tek elle topu yakaladı.

Tam widać jedną z opcji złożenia.

Gösterilen de muhtemel düzenlerden biri.

Poproszę jeszcze jedną szkocką z wodą.

Bir Skoç ve su daha, lütfen.

Dziewczyna podniosła ciężkie pudło jedną ręką.

Kız ağır kutuyu tek elle kaldırdı.

Jedną trzecią wszystkich członków były kobiety.

Altı üyenin üçte biri kadındı.

Dałeś mi już jedną z tych.

Sen daha önce bana bunlardan birini vermiştin.

Mamy jeszcze jedną sprawę do przedyskutowania.

Görüşmek için bir maddemiz daha var.

Ciężko jest zjeść tylko jedną truskawkę.

Sadece bir çilek yemek zor.

Możesz wziąć jedną z dwóch książek.

İki kitaptan herhangi birini alabilirsin.

Czy mogłabym prosić jeszcze jedną kawę?

Bir kahve daha alabilir miyim, lütfen.

Mógłbyś przynieść jeszcze jedną butelkę wody?

Bir şişe daha su getirebilir misin?

Yumi jest jedną z moich przyjaciółek.

- Yumi arkadaşlarımdan biridir.
- Yumi benim arkadaşlarımdan biridir.

Jedną osobę na raz, ale to zrobi.

Her seferinde tek bir insanla olsa da, bu yeterlidir.

Odwiedziliśmy jedną rodzinę na bogatszym krańcu, Howardów.

Zengin kısımda ziyaret ettiğimiz Howard ailesi var.

Capri jest jedną z najpiękniejszych włoskich wysp.

Capri, İtalya'nın en güzel adalarından biridir.

Masz tylko jedną szansę na poprawną odpowiedź.

Doğru cevaplamak için tek şansın var.

Spóźniłem się na pociąg o jedną minutę.

Bir dakika ile treni kaçırdım.

Mogę zapytać cię o jeszcze jedną rzecz?

Sadece sana bir şey daha sorabilir miyim?

Japonia jest jedną z gospodarczych potęg świata.

Japonya, dünyadaki en büyük ekonomik güçlerden biridir.

Tom ma trzech synów i jedną córkę.

Tom'un üç oğlu ve bir kızı var.

Ten dom się przechyla na jedną stronę.

Bu ev bir tarafa doğru eğiliyor.

W obie strony? Nie, tylko w jedną.

Gidiş dönüş mü? Sadece tek yön.

Jedną z największych zagadek biologii ewolucyjnej jest to,

Evrimsel biyolojideki en büyük gizemlerden biri

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

Anlamak istediğiniz önemli şeylerden biri yüzey,

Ikebana jest jedną z tradycyjnych sztuk w Japonii.

Çiçek düzenleme Japonya'da geleneksel bir zanaattır.

Jedną z najtrudniejszych rzeczy na świecie jest wybaczyć.

Dünyada yapacak en zor şeylerden biri affetmektir.

Tom był jedną z pierwszych osób, która przyjechała.

Tom, ilk varanlardan biriydi.

Mireille Mathieu jest jedną z najlepszych francuskich śpiewaczek.

Mireille Mathieu, Fransa'nın en iyi şarkıcılarından biridir.

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

Halatı yüksekteki dalların üzerine atmayı denemeliyim.

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

Şu anda geri dönüşü olmayan noktadayız. Kararlıyız!

W oparciu o tę jedną, skromną, ale kluczową obserwację,

Bu küçük ama önemli gözleme dayanarak

Jest jedną z niewielu rzeczy, które mogą zmienić świat.

dünyayı değiştirebilecek nadir şeylerden biridir.

Muszą zwiększyć masę o jedną trzecią, by przetrwać zimę.

Kışı atlatabilmek için vücut ağırlıklarını üçte bir arttırmaları gerek.

Znam jedną Amerykankę, która bardzo dobrze mówi po japońsku.

Japoncayı çok iyi konuşan bir Amerikalı kız tanıyorum.

- Weź tylko jedną.
- Weź tylko jedno.
- Weź tylko jednego.

Sadece bir tane al.

Odra jest jedną z najbardziej zakaźnych chorób, jakie znamy.

Kızamık bildiğimiz en bulaşıcı hastalıklardan biridir.

Brazylia ma jedną trzecią wszystkich lasów tropikalnych na świecie.

Brezilya, dünyadaki yağmur ormanlarının üçte birine sahiptir.

Tom nie był w stanie złapać piłki jedną ręką.

Tom topu tek elle yakalayamadı.

Mary jest jedną z najpiękniejszych kobiet jaką kiedykolwiek spotkałem.

- Mary, şimdiye kadar karşılaştığım en güzel kadınlarından biridir.
- Mary, şimdiye kadar tanıştığım en güzel kadınlarından biridir.

Oprócz blizn na uszach i ramionach, kuleje na jedną nogę,

Kulak ve kollarındaki yaraların yanı sıra topallayarak yürüyor,

Niektóre bataliony piechoty liczyły tylko jedną trzecią swojej pierwotnej siły.

Bazı piyade taburları sadece toplanabilir güçlerinin üçte biri.

Tom wziął jedną z puszek, otworzył ją i wziął łyk.

Tom teneke kutuların birini aldı, onu açtı ve bir yudum aldı.

John Wayne jest jedną z najpopularniejszych gwiazd filmowych tego wieku.

John Wayne bu yüzyılın en popüler film yıldızlarından biriydi.

- Tom wygrał tylko jedną grę.
- Tom wygrał tylko jeden mecz.

Tom sadece bir oyun kazandı.

Albo... Możemy też poszukać cienia pod jedną z tych wielkich skał

Ya da şu büyük kayalıkların altında kendimize gölge bir yer arayabilir

Może to być jedną z sił napędowych kierujących mintaja na północ,

Bu mezgitleri kuzeye gitmeye ve daha soğuk bölgeleri aramak için

Wykorzysta całą swoją energię do przelecenia kilku kilometrów w jedną noc.

Enerjisini son damlasına kadar harcayarak tek gecede birkaç kilometre uçacak.

Ale w tę jedną noc odwiedzają miasto, by zasmakować sezonowego specjału.

Ama sadece bir geceliğine sezonun spesiyali için şehre inerler.

Bycie łysym ma przynajmniej jedną zaletę - można dużo oszczędzić na szamponie.

Kel olmanın en az bir avantajı var - şampuanla ilgili çok tasarruf yaparsın.

Jedną z rzeczy, których mąż nie powinien zapomnieć, jest rocznica ślubu.

Evli bir adamın asla unutmaması gereken bir şey onun evlilik yıl dönümüdür.

Tom sięgnął do kieszeni, wyciągnął zapałki, odpalił jedną i rozpalił ognisko.

Tom cebine uzandı, birkaç kibrit çıkardı, birini çaktı ve sonra kamp ateşini yaktı.

- Tom sięgnął po kolejną kartę.
- Tom sięgnął po jeszcze jedną kartę.

Tom başka bir kart için uzandı.

Kolej Syberyjska jest jedną z najdłuższych i najlepiej znanych koleji świata.

Sibirya Demiryolu, dünyadaki bir defada en uzun ve en iyi bilinen demiryoludur.

Ale też nie stawiali wszystkiego na jedną kartę w pogoni za premią.

risk almada iyi olabilirlerdi.

Bitwa pod Friedlandem była jedną z najbardziej decydujące zwycięstwa w karierze Napoleona.

Friedland muharebesi Napolyon'un kariyerindeki en kati zaferlerinden birisidir

Ale jeśli masz tylko jedną, po prostu wypierz ją przed pójściem spać”.

Fakat sadece bir tane varsa, o zaman sadece akşamdan yıkayın."

Doskonałe do wgryzania się w drewno. Ten giętki palec odgrywa jeszcze jedną rolę.

Ağaç kemirmek için birebir. O esnek tırnağın işlevi vurmayla bitmiyor.

że potrafią wykryć jedną cząsteczkę feromonu pośród milionów. Zygzakowaty lot pomaga wyznaczyć jej pozycję.

milyonlarcasının arasından tek bir feromon molekülünü tespit edebiliyor. Zikzak çizerek dişinin yerini daha iyi belirliyor.

Słyszałem, że jedną z metod zachowania zdrowia jest unikanie pożywienia zawierającego składniki, których nazw nie da się wymówić.

Sağlıklı kalmanın tek yolu telaffuz edilemeyen maddelerden yapılmış bir yiyeceği yemekten kaçınmaktır.