Translation of "Jednego" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Jednego" in a sentence and their turkish translations:

Mam jednego syna.

Bir oğlum var.

Mam jednego brata.

Bir erkek kardeşim var.

Potrzebowali jeszcze jednego.

Onların birbirlerine ihtiyacı vardı.

Brakuje jednego widelca.

Bir çatal kayıp.

I jednego pasma nici.

dikiş ipliği ile oluşturulduğunu görecek.

Tysiąc spada do jednego.

Bin bire dönüştü.

- Mogę jednego?
- Mogę jedną?

Bir tane alabilir miyim?

- Policja ma jednego z porywaczy w areszcie.
- Policja aresztowała jednego z porywaczy.

Polis, kaçıranlardan birini gözaltında tutuyor.

Użyję jednego z tych świetlików.

Şu parlayan çubuklardan kullanabilirim.

Przegraliśmy wynikiem trzy do jednego.

Bire karşı üç sayıyla kaybettik.

On ma jeszcze jednego syna.

- Onun başka bir oğlu var.
- Onun bir başka oğlu var.
- Onun bir oğlu daha var.

Skąd wiedziałeś, że jednego brakowało?

Birinin eksik olduğunu nasıl bildin?

Prócz jednego, wszyscy mają obywatelstwo.

Biri hariç onların hepsi vatandaş.

Jednego hamburgera. Czy dostanę wodę?

Bir hamburger alacağım ve lütfen biraz daha su alabilir miyim.

Oto mały fragment jednego z połączeń.

Aramalarımızdan küçük bir örnek.

Strawienie jednego liścia zajmuje do miesiąca,

Tek bir yaprağın sindirimi bir ay sürebilir,

Wszystko zaczęło się od jednego zdania.

Hepsi bir cümleyle başladı.

- Potrzebuję jeszcze jednego.
- Potrzebuję jeszcze jednej.

Bir taneye daha ihtiyacım var.

Dwóch na jednego to nieuczciwa walka.

Bire karşı iki adil bir dövüş değil.

Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.

Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için.

Tom nie wypowiedział ani jednego słowa.

Tom tek bir kelime söylemedi.

Przenosiłem jeżowca z jednego zbiornika do drugiego

Denizkestanesini başka bir tanka geçiriyordum,

A nawet zabicie jednego z przeciwników politycznych.

ve hatta bir davada siyasi muhaliflerinden birini öldürmekle suçlandı.

Myślałem, że dokonałem jednego z największych odkryć,

En büyük ve en önemli yapay zekâ keşiflerinden birini yaptığımı sandım,

Należy do jednego z najlepszych nocnych drapieżników.

Gecenin en üstün avcılarından birine aittirler.

Trawlery wyławiają setki ton podczas jednego rejsu.

Trol tekneleri tek seferde yüzlerce ton balık çekebilir.

Policja dotarła do jednego z kont bankowych,

Polis sadece tek bir banka hesabına ulaştığında,

Jest tylko pokój dla jednego z nas.

Sadece bizden biri için oda var.

Nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka.

Varını yoğunu riske atma.

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

Ne derler bilirsiniz, birinin çöpü başkasının hazinesidir.

I dotarliśmy do jednego ze stworzeń, których szukaliśmy.

ve aradığımız yaratıklardan birini bulmamı sağladı.

Gdzie on jest? Użyję jednego z tych świetlików.

Nerede? Şu parlayan çubuklardan kullanabilirim.

Mieliśmy skargi na jednego z wolontariuszy z Brukseli.

Brüksel'li gönüllülerden biri hakkında şikayetlerimiz vardı.

To tylko 15% jednego dropsa, ale zawsze coś!

Yarım kalori, tek bir M&M şekerinin %15'i, ama hiç yoktan iyidir.

Jak tylko będę mógł, pójdę i kupię jednego.

Elimden geldiğince kısa sürede dışarı çıkacağım ve bir tane alacağım.

Nie mogę sobie pozwolić na zmarnowanie nawet jednego jena.

- Ziyan edecek tek kuruşum yok.
- Tek bir yeni boşa harcamayı göze alamam.

- Weź tylko jedną.
- Weź tylko jedno.
- Weź tylko jednego.

Sadece bir tane al.

Musi ci być smutno skoro straciłeś jednego z przyjaciół.

Arkadaşlarından birini kaybettiğin için üzgün olmalısın.

- Nie powiedziałem ani jednego słowa.
- Nie powiedziałem żadnego słowa.

Tek kelime etmedim.

Książki to pszczoły przenoszące pyłek z jednego umysłu na drugi.

Kitaplar bir akıldan diğerine polen taşıyan arılardır.

Czy jedzenie jednego ząbka czosnku dziennie jest dobre dla zdrowia?

Her gün bir diş sarımsak yemek sağlığınız için yararlı mıdır?

Jednego dnia poszedłem do szkoły razem z moją najlepszą przyjaciółką, Gitte.

Bir gün en iyi arkadaşım Gitte'yle birlikte okula gittim.

Włóż wszystkie swoje jajka do jednego koszyka i wtedy patrz na ten koszyk.

Bütün yumurtalarını bir sepete koy ve sonra sepeti izle.

Można porównać jej inteligencję do kociej lub psiej, a nawet jednego z niższych naczelnych.

Zekâ seviyesi, bir kedi ya da bir köpekle, hatta nemli burunlu primatlardan biriyle karşılaştırılabilir.

Tam, gdzie inni nie byliby w stanie przeżyć nawet jednego dnia, Berberzy żyją od tysięcy lat.

Berberler binlerce yıldır yaşıyor ve başkaları bir gün bile hayatta kalamadı.

Jeżeli zarząd nie postanowi inaczej, jeżeli spółka posiada ogólną pieczęć i pieczęć ta zostanie odciśnięta na dokumencie, to dokument ten musi zostać również opatrzony podpisem co najmniej jednej upoważnionej osoby, w obecności jednego świadka, który zaświadczy autentyczność podpisu.

Yöneticiler tarafından aksi kararlaştırılmadıkça, şirket kaşesi varsa ve bir belgeye basılmışsa, belge ayrıca en az imzayı onaylayan bir tanığın huzurunda bir yetkili kişi tarafından imzalanmış olmalıdır.