Translation of "Działa" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Działa" in a sentence and their turkish translations:

To działa.

Konu şu ki işe yarıyor.

Hipnoza działa.

Hipnotizma işe yarar.

Teraz działa.

Şimdi çalışıyor.

I nie działa.

ve bu işe yaramıyor.

Działa jak latarnia.

...bu bir fener sayılır.

Telewizor nie działa.

Televizyon çalışmıyor.

To nie działa.

O çalışmaz.

Telefon nie działa.

Telefon bozuktur.

Jak działa internet?

İnternet nasıl çalışır?

Serwer nie działa.

Sunucu, devre dışıdır.

To prawie działa.

Bu neredeyse işe yarar.

Ogrzewanie nie działa.

Isıtma çalışmıyor.

Czy teraz działa?

Çalışıyor mu?

Drukarka nie działa.

Yazıcı çalışmıyor.

Jak działa komputer?

Bir bilgisayar nasıl çalışır?

Komputer nie działa.

Bilgisayar çalışmıyor.

Winda nie działa.

- Asansör bozuk.
- Asansör hizmet dışı.

Komputer działa niepoprawnie.

Bilgisayar arızalı.

Hipokamp działa jak pendrive,

Hipokampüsü bir USB bellek gibi

Tak właśnie działa architektura.

Mimarinin yaptığı şey budur.

Większość wind działa automatycznie.

Birçok asansörler otomatik olarak çalışır.

Nie działa nasza lodówka.

Bizim buzdolabı çalışmıyor.

Dlaczego to nie działa?

O niçin çalışmıyor?

Serwer znów nie działa.

Sunucu yine çöktü.

Yyy… Jak to działa?

Oh...Bu nasıl çalışıyor?

Wiem, jak to działa.

Nasıl çalıştığını biliyorum.

Czy to nie działa?

Çalışmıyor mu?

To nie zawsze działa.

Bu her zaman işe yaramaz.

To dalej nie działa.

- Hâlâ çalışmıyor.
- Gene de işe yaramadı.

To tak nie działa.

Bu öyle çalışmaz.

Ten lek działa natychmiast.

Bu ilaç anında işe yarar.

Tom działa jako wolontariusz.

Tom gönüllü olarak çalışır.

Sprawiedliwość działa w zaskakujący sposób.

Adalet beklenmedik yollarla çalışır.

Światło w łazience nie działa.

Banyodaki ışıklar çalışmıyor.

W jaki sposób to działa?

O nasıl çalışır?

Wszystko działa jak w zegarku.

Her şey saat gibi çalışıyor.

To działa mi na nerwy.

O, sinirlerimi bozuyor.

Żaden z telefonów nie działa.

Telefonlardan hiçbiri çalışmıyor.

Tom wyjaśnił, jak działa system.

Tom sistemin nasıl çalıştığını açıkladı.

Kołysanka działa na dzieci usypiająco.

Ninni çocukları uyutur.

To nie działa. Ciągle mi zimno.

Bu işe yaramıyor. Hâlâ üşüyorum.

I działa jak ogród dla alg,

ve su yosunları için hidroponik bir bahçe görevi görüyor,

Sztuczne oświetlenie działa na korzyść obu.

İkisi de yapay ışıkta iyi görüyor.

I potem działa na zasadzie igloo,

Sonra buz adeta bir iglo halini aldı,

Ogrzewanie naszego akademika nie działa poprawnie.

Bizim yurdun ısıtma sistemi düzgün çalışmıyor.

- Winda jest zepsuta.
- Winda nie działa.

Asansör hizmet dışı.

- Ten działa.
- To zadziała.
- Ta pracuje.

Bu çalışır.

Mój trzylatek działa mi na nerwy.

3 yaşındaki çocuğum harbiden sinirlerimi hoplatıyor.

Mój nawigator nie działa za granicą.

Benim uydu navigasyon cihazı yurt dışında çalışmıyor.

Tego ranka Tatoeba niezbyt dobrze działa.

Bu sabah Tatoeba çok iyi çalışmıyor.

- Wygląda na to, że ten zegar źle działa.
- Ten zegar nie działa tak jak powinien.

Bu saat arızalı görünüyor.

Oto jak działa. Niesamowita kreatywność w zwodzeniu.

Hareket şekli böyle. Aldatmaya yönelik inanılmaz bir yaratıcılığı var.

Czy możesz mi wyjaśnić, jak działa zmywarka?

Bulaşık makinesinin nasıl çalıştığını anlatabilir misin?

Co więcej, działa jak rozgrzewka dla umysłu

Mizah sorun çözme konusunda bize daha da çok yardımcı olur

Myślę, że Tatoeba dość wolno dziś działa.

Bugün Tatoeba'nın oldukça yavaş olduğunu düşünüyorum.

Papier się zaklinował i drukarka nie działa.

Yazıcının içinde bir kağıt parçası sıkıştı ve artık çalışmıyor.

Chaos wywołany przez nowicjuszy działa na jej korzyść.

Kendi acemi sürüsünün yarattığı kargaşa dişi için avantaja dönüşüyor.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

Görüş kaybolunca... ...başka bir duyu devreye girer.

To kompletny bałagan i działa mi na nerwy.

Bu tam bir karmaşa ve benim sinirime dokunuyor.

- Winda jest dziś zepsuta.
- Winda dziś nie działa.

Asansör bugün kullanım dışıdır.

Ponieważ nasz telefon nie działa, oddam go do naprawy.

Bozuk olduğu için telefonumuzu onarım için götürüyorum.

Tak działa świat. I to się dzieje w każdych okolicznościach.

Dünyanın düzeni böyle. Bu herhangi bir koşul altında olabilir.

Choć mój samochód jest bardzo stary, wciąż działa bardzo dobrze.

Arabam çok yaşlı olsa da, hala çok iyi çalışıyor.

- Ta muzyka wszystkich denerwuje.
- Ta muzyka wszystkim działa na nerwy.

Bu müzik herkesin canını sıkıyor.

Ale to działa tylko wtedy, gdy każdy z nas potraktuje to poważnie.

Ama bu yalnızca, hepimiz ciddiye alırsa işe yarar.

Jad efy tak szybko działa na krew, że może zabić w niecałą godzinę.

Testere pullu engereğin etkisi çok çabuk görüldüğü için bir saatin altında öldürebilecek bir zehir.

By zew dotarł jak najdalej, jego norka ma kształt lejka, który działa jak wzmacniacz.

Mesajını daha iyi iletebilmek için deliğini huni gibi kullanarak sesinin hacmini arttırıyor.

- Sposób mówienia Sakury działa mi na nerwy.
- Sposób, w jaki wypowiada się Sakura, denerwuje mnie.

Sakura'nın konuşma tarzı beni sinirlendiriyor.

Tatoeba nie działa teraz. Przepraszamy za utrudnienia. Możesz odwiedzić naszego bloga lub twittera aby dowiedzieć się więcej.

Tatoeba şu anda kullanılamıyor. Bu sorundan dolayı özür dileriz. Daha fazla bilgi için blogumuza ve Twitterımıza bakabilirsiniz.

- Kiedy mam migreny, to aspiryna na mnie nie działa.
- Kiedy mam migreny, to aspiryna nie uśmierza bólu.

Migrenim tutunca aspirin ağrımı hafifletmiyor.