Translation of "Skoro" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Skoro" in a sentence and their spanish translations:

Skoro tak mówisz...

Ya que lo decís.

Skoro świat się wkrótce skończy,

Y como el mundo terminará pronto

Skoro chcesz, żebym poszedł, pójdę.

Si querés que vaya, voy.

skoro tyle badań wykazuje to samo,

cuando tantos estudios muestran lo mismo,

skoro dobrowolnie wręczamy je prywatnym firmom,

si se lo damos voluntariamente a compañías privadas

Skoro nie skupiamy się na pasji,

Entonces, si no nos vamos a enfocar en los intereses,

skoro ich wskaźnik nieskuteczności wynosi ponad 15%?

si el condón tiene un índice de error de 15 % al ​​año?

A skoro jest zastygła, to z czasem

Y por estar congelada, a veces entra

Skoro są twoje urodziny, zaśpiewamy ci piosenkę.

Como es tu cumpleaños, vamos a cantarte una canción.

Skoro tak mówisz, muszę w to wierzyć.

Tengo que creerlo porque tú lo dices.

Ale skoro jesteśmy w ruchu, musimy działać szybko!

Al estar en movimiento, deberemos actuar rápido.

Skoro prezydenci Bush, Obama, a nawet teraz Trump

Cuando los presidentes Bush, Obama y ahora incluso Trump,

Po co odchodzić, skoro to najlepsze miejsce w mieście?

¿Por qué irse cuando se tiene el mejor territorio de la ciudad?

Skoro nie masz innych pomyslów zgódź sie na ten.

Si no tienes otras ideas, admite esta.

Nie mogę pocałować Toma skoro on tego nie chce.

No puedo besar a Tom si él no quiere ser besado.

Skoro muszę jutro wcześnie wstać, może pójdę spać wcześnie.

Mañana me levanto temprano, así que debería irme a la cama enseguida.

Skoro nikt nie je tych biszkoptów, to ja poproszę.

Si nadie quiere comer las galletas, entonces las voy a tomar.

Wasza szkoła jest dobra, skoro funduje wam bilety w obie strony.

Su escuela es buena, como les reembolsan sus boletos de ida y vuelta.

Skoro nie ma jego samochodu, to na pewno go nie ma w biurze.

Como su carro no está, seguramente él no está en la oficina.

- Jeśli nie chcesz smarować się balsamem do opalania, to twoja sprawa. Tylko żebyś mi się potem nie skarżył, że się poparzyłeś.
- Skoro nie chcesz się smarować kremem z filtrem, to twój problem. Tylko nie przychodź do mnie z płaczem jak się poparzysz.

Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.