Translation of "Ponad" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Ponad" in a sentence and their spanish translations:

Czekam ponad godzinę.

Te he estado esperando por más de una hora.

Obowiązek ponad wszystko.

El deber por encima de todo.

Jest ich ponad 50.

Son más de 50.

Zdrowie jest ponad bogactwem.

La salud está por encima de la riqueza.

Chcesz budować ponad nimi mosty?

¿Les gustaría construir un puente sobre el abismo?

Ponad jedna trzecia dorosłych biseksualistów

Más de un tercio de adultos bisexuales

Ponad 40 tysięcy flamingów karmazynowych.

Más de 40 000 flamencos del Caribe.

ponad dziesięciu lat głębokiej samotności.

esos diez y pico de años de profunda soledad.

Kraju ponad dziesięciu milionów ludzi,

un país de más de 9 millones de personas

Impreza trwała ponad 3 godziny.

La fiesta duró más de tres horas.

To zadanie ponad moje siły.

Es una tarea que va más allá de mi poder.

Pani ma ponad osiemdziesiąt lat.

La mujer tiene más de ochenta años.

Poszło tam ponad dwudziestu chłopców.

Más de veinte jóvenes fueron allá.

Tom stracił ponad 100 funtów.

Tom perdió más de cien libras.

Ponad miesiąc mieszkałem w Nagoi.

He vivido más de un mes en Nagoya.

Jestem na diecie ponad rok.

He estado a dieta durante más de un año.

Ma trochę ponad 40 lat.

Tiene cuarenta y pico.

Nie. Szukałem ich ponad godzinę.

No. Los he buscado durante más de una hora.

Czekamy od ponad dwóch miesięcy.

Llevamos esperando más de dos meses.

- Cena ryżu wzrosła o ponad 3 proc.
- Cena ryżu wzrosła o ponad trzy procent.

El precio del arroz subió más de un tres por ciento.

W kolejnym tygodniu ponad 3,5 kilograma.

Después de la segunda semana, fueron unos 3,5 kg.

Więc chcemy być wysoko ponad wodą.

así que debemos estar fuera del agua.

To miejsce zamieszkuje ponad połowa ludzkości,

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

Budynek ma ponad 1,5 km długości.

El edificio tiene más de 1.4 km de largo.

Istniało ponad 60 000 ładunków jądrowych.

y más de 60 000 armas nucleares.

Potwór... długi na ponad 30 centymetrów.

Un monstruo de más de 30 centímetros de largo.

Idą już od ponad czterech godzin.

Llevan caminando más de cuatro horas.

A ponad 10 tysięcy osób zatrzymano,

y que más de 10 000 personas han sido detenidas,

Ponad 60 lat międzynarodowych badań pokazało,

Más de 60 años de investigación internacional nos han demostrado

Ten klub ma ponad 50 członków.

- El club tiene más de 50 miembros.
- El club tiene más de cincuenta miembros.

Kocham Cię ponad wszystko na świecie.

Te quiero más que a nada en el mundo.

Ale sezonowa grypa? Nieco ponad jeden.

Pero la gripe estacional? Solo un poco más de uno

Głód zabił ponad 36 milionów ludzi

La hambruna había matado a más de 36 millones de personas.

I spowodowało śmierć ponad miliona ludzi.

Y resultó en más de 1 millón de personas muertas.

Zbudowano go ponad 500 lat temu.

Fue construido hace más de 500 años.

Ostatni raz paliłem ponad rok temu.

La última vez que fumé fue hace harto más que un año.

Szukałem Toma i Mary ponad godzinę.

Busqué a Tom y a Mary por más de una hora.

Te dęby mają ponad sto lat.

Estos robles tienen más de cien años.

Po 7 dniach zgubił ponad 2 kilo.

después de los primeros siete días, había perdido poco más de 2 kg.

Ponad 60 osób zginęło, tysiące zostało rannych

Más de 60 personas murieron y miles resultaron heridas.

Zbudowaliśmy małe podwyższenie, więc jest ponad śniegiem.

Hicimos una plataforma aquí para aislar la nieve.

Skoro ich wskaźnik nieskuteczności wynosi ponad 15%?

si el condón tiene un índice de error de 15 % al ​​año?

I istniało ponad 10 000 ładunków nuklearnych.

y más de 10 000 armas nucleares.

Samica może mieć ponad dziesięć metrów długości.

Esta hembra podría crecer más de diez metros.

Każda samica może mieć ponad 100 młodych.

Cada hembra puede tener más de 100 cachorros.

Przechwycono ponad 2 miliony podrobionych wyrobów odzieżowych,

cerca de dos millones de artículos de ropa falsificados incautados

Było ponad pięćdziesiąt dziewczyn na tej imprezie.

Había más de cincuenta chicas en la fiesta.

- To mnie przerasta.
- To ponad moje siły.

- Es superior a mí.
- Me supera.

Lekarz przebadał tamtego dnia ponad pięćdziesięciu pacjentów.

El doctor examinó más de cincuenta pacientes ese día.

Zaczęło padać mocniej ponad trzy godziny temu.

Empezó a llover a cántaros hace más de tres horas.

Na świecie istnieje ponad cztery tysiące języków.

Hay más de 4000 lenguas en el mundo.

Przez ponad 40 lat żyjemy w pokoju.

Llevamos más de cuarenta años viviendo en paz.

Radzę Tobie nigdy nie żyć ponad stan.

Te recomiendo que nunca vivas por encima de tus posibilidades.

Na świecie jest ponad siedem tysięcy języków.

En el mundo hay más de siete mil lenguas.

Ta suknia kosztowała ponad 40 tys. jenów.

Este vestido me costó más de 40.000 yenes.

W tej sali jest ponad 50 stołów.

En esta aula hay más de 50 mesas.

Żółwie istnieją od ponad 100 mln lat.

Las tortugas existen hace mucho más de 100 millones de años.

Tom nie widział Mary od ponad roku.

Tom no ha visto a Mary hace más de un año.

Widać na skanie PET ponad 20 złośliwych zmian,

Los escáneres de TEP mostraban más de 20 tumores malignos

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

Las higueras alimentan a más de mil especies de animales durante todo el día.

I zdobyliśmy ponad 20 nagród za naszą pracę.

y hemos ganado más de 20 premios por el trabajo que hemos hecho.

StopFake ujawnił ponad tysiąc fałszywych komunikatów o Ukrainie.

StopFake ha desenmascarado más de mil noticias falsas sobre Ucrania.

Wzrosła o ponad 1600 procent od 1992 roku.

ha aumentado en más de 1600 % desde 1992.

W jego labolatorium było zachowanych ponad tysiąc notatników.

En su laboratorio había conservados más de mil cuadernos.

Kiedy prawo jest niesprawiedliwe, sprawiedliwość sięga ponad prawem.

Cuando la ley no es justa, la justicia pasa por encima de la ley.

Głaz wystrzelony z katapulty przeleciał ponad murami zamku.

La catapulta arrojó la roca hasta los muros del castillo.

Są żółwie morskie, które ważą ponad 500 kg.

Hay tortugas marinas que pesan más de 500 kg.

- Mówią, że Firefox jest pobierany ponad 8 milionów razy dziennie.
- Mówią, że Firefox jest ściągany ponad 8 milionów razy dziennie.

Dicen que cada día Firefox se descarga más de 8 millones de veces.

Lotokoty to mistrzowie szybownictwa. Mogą pokonać ponad 130 metrów.

Los colugos son planeadores expertos. Capaces de atravesar más de 130 metros.

Po dziesięciu rundach to ponad dwa tysiące chorych ludzi.

Después de diez rondas, son más de 2,000 personas

Wygląda młodo, ale w rzeczywistości ma ponad 40 lat.

Parece joven, pero en realidad ya tiene más de 40 años.

Tom kazał mi na siebie czekać ponad pół godziny.

Tom me hizo esperar por más de treinta minutos.

Ta książka to prawdziwa kobyła, ma ponad tysiąc stron.

Este libro es un verdadero mamotreto, tiene más de mil páginas.

W XIX wieku mieszkańcy Zachodu pracowali ponad 60 godzin tygodniowo.

En el siglo XIX, los occidentales trabajaban más de 60 horas por semana.

Światło gwiazd jest ponad 200 razy słabsze od światła księżyca.

La luz de las estrellas es 200 veces más débil que la de la luna.

Niektórzy z jego rywali przybywają tu od ponad 30 lat.

Algunos de sus rivales vienen aquí desde hace más de 30 años.

Obecnie ponad 100 000 kobiet ma konta w naszym banku.

Hoy más de 100 000 mujeres apuestan por nosotras.

- Księżyc był widoczny ponad horyzontem.
- Nad horyzontem widać było księżyc.

Vi la luna sobre el horizonte.

Przetłumaczenie kilku stron na angielski zajęło mi ponad dwie godziny.

Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.

Nie mogę zaoferować nic ponad krew, znój, łzy oraz pot.

No puedo ofrecer nada aparte de sangre, esfuerzo, sudor y lágrimas.

Ponad 70% uczniów nie jest w stanie się tego nauczyć.

Más del 70% de los alumnos no aprenden estas cosas.

Za pokonanie tej wewnętrznej sprzeczności, współpracę i wzniesienie się ponad egoizm

Y superar esta contradicción y que prime la solidaridad por encima del egoísmo

Singapur... miasto-ogród, nieskazitelne drogi wodne i ponad dwa miliony drzew.

Singapur, una ciudad jardín con canales inmaculados y más de dos millones de árboles,

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

En poco más de siete semanas, todos estos polluelos podrán volar.

Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski.

- Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
- Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés.

Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom.

Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda.

Dzieła Jorge Luisa Borgesa zostały przetłumaczone na ponad dwadzieścia pięć języków.

Las obras de Jorge Luis Borges fueron traducidas a más de veinticinco idiomas.

Jest ponad 15 kilometrów na północny wschód od nas, na zimnym szlaku.

está a más de diez kilómetros al noreste por esta ruta.

Niektórzy mówią, że Ramzes II miał sześć żon i ponad setkę dzieci.

Dicen que Ramsés II tuvo seis esposas y más de 100 hijos.

Ludzie się oburzają, kiedy mówisz, że akty polityczne stoją ostatecznie ponad aktami prawnymi.

Y la gente se ofende cuando uno le dice que lo político termina estando por encima de lo jurídico.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

Y tienen que aprender rápido, porque solo viven poco más de un año. DÍA 52

Wygląda na to, że na portalu Tatoeba jest już ponad dwa tysiąc zdań w języku ujgurskim.

¡Parece que ahora hay más de dos mil frases en uigur en Tatoeba!

Ogłoszenie wojny po zaskakującym ataku jest przewidywalne, natomiast zabicie bombardowaniem ponad dziesięciu tysięcy cywilów jest czymś niesłychanym.

Declarar la guerra después de un ataque sorpresa es lo esperado, pero matar a más de diez mil no combatientes con una bomba es algo nunca visto.

Według badań przeprowadzonych przez uniwersytet Cornell, brzydcy oskarżeni mają o ponad 22 proc. większe szanse na wyrok skazujący niż atrakcyjni.

Según un estudio de la Universidad de Cornell, los acusados poco agraciados que pongan buena cara tienen más de un 22% menos de posibilidades de ser declarados culpables.

- Nie ma bóstwa ponad Boga Jedynego, a Mahomet jest jego prorokiem.
- Nie ma boga prócz Allacha, a Mahomet jest jego prorokiem.

No hay más dios que Alá, Mahoma es el mensajero de Dios.

W ostatnich latach nastolatkowie udający otyłych amerykańskich raperów chodzą jak odwrócone wahadła, bujając się z lewa na prawo, co jest jedynym sposobem, aby poruszać się naprzód, kiedy waży się ponad 120 kilogramów, ale zupełnie nieefektywnym, kiedy jest się wątłym małolatem ważącym połowę z tego, ponieważ większość energii jest marnowana na kroki w bok – nie wspominając już o samej absurdalności takiego kołyszącego chodu.

Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar de lo totalmente ridícula que es esta marcha pendular.