Translation of "Stać" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Stać" in a sentence and their russian translations:

Musisz stać się humanistą,

вы должны стать гуманистом,

Potrafisz stać na rękach?

Ты можешь сделать стойку на руках?

Stać cię na to?

- Ты можешь себе это позволить?
- Вы можете себе это позволить?
- Ты можешь себе его позволить?
- Вы можете себе его позволить?
- Ты можешь себе её позволить?
- Вы можете себе её позволить?

Coś musiało się stać.

Что-то, должно быть, произошло.

Próbowałem stać na głowie.

Я попробовал постоять на голове.

Chcę stać się bogatym.

- Я хочу быть богатым.
- Я хочу быть богатой.
- Я хочу разбогатеть.
- Я хочу стать богатым.
- Я хочу стать богатой.

Brytyjczycy zwykli stać w kolejkach.

Британцы привыкли стоять в очередях.

Jak to się mogło stać?

- Как это могло случиться?
- Как это могло произойти?

Jak to mogło się stać?

- Как это могло случиться?
- Как это могло произойти?

Przepraszam, nie mogę dłużej stać.

Извините, я не могу остаться надолго.

Może się stać coś złego.

Может случиться что-то плохое.

Nie wiem na co ich stać.

Я не знаю, на что они способны.

Podejrzewałem, że to się może stać.

Я думал, что это может произойти.

Nie wiem co mogło się stać.

- Не знаю, что могло произойти.
- Я не знаю, что могло произойти.
- Я не знаю, что могло случиться.

Nie mogę przewidzieć, co się może stać.

Я не могу предсказать, что может случиться.

Czy to wszystko, na co cię stać?

Это всё, на что ты способен?

A w południe musisz absolutnie stać się budowlańcem.

А в полдень вы просто обязаны стать строителем.

Staram się pomóc ci stać się lepszą osobą.

Я пытаюсь помочь тебе стать лучше.

Stać mnie na jeden, ale na dwa nie.

Я могу позволить себе одну, но не обеих.

W 2014 roku Szkocja może stać się niepodległym państwem.

В 2014 году Шотландия может стать независимым государством.

Nikt mi nie powiedział, że to może się stać.

Никто не говорил мне, что это может случиться.

Nie stać mnie na taki dobry aparat, jak twój.

Я не могу себе позволить такую хорошую камеру, как у вас.

Obawiam się, że nie stać mnie na zakup nowego samochodu.

- Боюсь, я не могу позволить себе купить новый автомобиль.
- Боюсь, я не могу позволить себе новый автомобиль.

Nie możesz tam po prostu stać i patrzeć, jak Tom umiera.

- Ты не можешь вот так стоять и смотреть, как Том умирает.
- Ты не должен вот так стоять и смотреть, как Том умирает!
- Помоги Тому! Иначе он умрёт.

Mały jeleń potrafi stać od razu po tym, gdy się urodzi.

Оленёнок сразу же после рождения может встать на ноги.

Ta gitara jest tak droga, że nie stać mnie na jej kupno.

Эта гитара такая дорогая, что я не могу купить её.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

Przytknąłem futro do policzka i marzyłem o dniu, kiedy będzie mnie na nie stać.

Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.

Nigdy w życiu nie marzyłem, że będzie mnie stać na mieszkanie w tak luksusowym domu.

Я никогда ни на секунду не представлял, что буду в состоянии позволить себе жить в таком модном доме.

- Jeśli będzie mnie na to stać, kupię dom.
- Kiedy tylko będę w stanie, kupię sobie dom.

Как только я смогу позволить себе купить дом, я сделаю это.

- Nie mogę sobie pozwolić na książkę za 40 dolarów!
- Nie stać mnie na 40 dolarów za książkę!

Я не могу позволить тратить сорок долларов на одну книгу!

- Tamta gitara tak droga, że nie mogę jej kupić.
- Ta gitara jest tak droga, że nie stać mnie na jej kupno.

Эта гитара такая дорогая, что я не могу купить её.