Translation of "Nocą" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Nocą" in a sentence and their russian translations:

Nocą... przemieszczają się.

Но ночью... ...они в движении.

Lubie spacerować nocą.

Я люблю гулять ночью.

Kiedy badamy świat nocą,

По мере того как мы узнаем ночной мир...

Nocą ożywa zaskakującymi zachowaniami...

...ночи полны удивительного поведения...

Wychodzą skubać trawę dopiero nocą.

и выходят попастись ночью.

Nocą spotykają się przy wodopoju.

Ночью вода их объединяет.

Zmuszają je do polowania... późną nocą.

...они выходят на охоту... ...глубокой ночью.

że wiele kaktusów rozkwita tylko nocą.

...что многие виды кактусов цветут только ночью.

Nawoływania ukrytych zwierząt komunikujących się nocą.

Животные общаются в темноте.

Nocą widzi dużo lepiej niż kapibara.

Его ночное зрение намного лучше капибары.

Większość życia tutaj toczy się nocą.

Значительная часть здешней фауны активна по ночам.

Ale nocą robią się zaskakująco nieprzyjazne.

Но ночью – удивительно враждебны.

Rozległe i nijakie wydmy utrudniają nawigację nocą.

Но ориентироваться в огромных безликих дюнах в темноте непросто.

Na równiku dzień zrównuje się z nocą.

На экваторе день и ночь равны по своей длине.

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

Как и мы, он не может различать цвет при луне.

Może orangutany są jednak bardziej aktywne nocą.

Может, орангутаны – более ночные существа, чем мы думаем.

Nocą nawet koralowce pokazują swoją ciemną stronę.

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

Nocą pokonuje nawet 40 kilometrów w poszukiwaniu jedzenia.

Росомаха пересекает по 40 километров за ночь в поисках пищи.

Nocą mają wszystkie owoce lasu tylko dla siebie.

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

Nocą w koronach drzew dżungli ożywają fantastyczne stworzenia.

Ночью... ...в джунглях появляются невероятные существа.

Fazy księżyca wyznaczają nocą na morzu rytm wydarzeń.

Лунный цикл задает ритм множеству полей битвы в глубине ночных морей.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Но в это время года... ...они должны приспособиться к ночи.

W głębszej części lasu jest bardzo niebezpiecznie nocą,

Плавать ночью в зарослях на глубине очень опасно,

W dzień sowy śpią, a nocą są aktywne.

Днём совы спят, а ночью активны.

Nie powinienem był wracać do domu nocą sam.

Мне не следовало идти домой одному поздно ночью.

Tak jak te aktywne nocą oposy w centrum Melbourne.

Как эти ночные опоссумы в центре Мельбурна.

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

Ночью на суше... ...они видят хуже человека.

Gdy nocą chłód się nasila, wiele jej funkcji życiowych ustaje.

По мере того, как ночи холодеют, многие жизненные функции останавливаются.

Za dnia jest wielu pomocników, ale nocą praca nie ustaje.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

Osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

Sądzi się, że nocą ich wzrok jest nie lepszy od naszego,

Считается, что их ночное зрение не намного лучше нашего.

Zapasy zebrane jesienią już się wyczerpały. Musi szukać pożywienia zimną nocą.

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.

Żadna larwa nie ucieknie przed tą sondą. Dżungla nocą pełna jest owadów.

От такой проверки ни одна личинка не уйдет. Ночью джунгли кишат ползающими насекомыми.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.