Translation of "Myślałem" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Myślałem" in a sentence and their russian translations:

Nie myślałem.

- Я не думал.
- Я не думала.

Tak właśnie myślałem.

Это то, что я на самом деле думаю.

Myślałem, że pracujesz.

- Я думал, ты работаешь.
- Я думал, вы работаете.

Myślałem, że poszedłeś.

- Я думал, ты ушёл.
- Я думал, что вы ушли.
- Я думал, Вы ушли.
- Я думал, ты ушла.
- Я думала, что ты ушёл.
- Я думал, ты уехал.
- Я думал, вы уехали.

Myślałem o tym.

- Я думал над этим.
- Я думал об этом.
- Я думала над этим.
- Я думала об этом.

Myślałem, że przyjdzie.

Я думал, он придёт.

Myślałem, że to szczęście,

Я думал, дело в удаче,

Myślałem, że będzie OK.

я думал, всё уладится.

Jest łatwiej niż myślałem.

Это легче, чем я думал.

Myślałem, że byłeś szczęśliwy.

- Я думал, ты счастлив.
- Я думала, ты счастлив.
- Я думал, вы счастливы.
- Я думала, вы счастливы.
- Я думал, ты счастлива.

Myślałem, że cię znam.

- Я думал, я вас знаю.
- Я думал, мы с вами знакомы.
- Я думал, я тебя знаю.
- Я думал, мы с тобой знакомы.
- Я думал, мы знакомы.

Myślałem, że mogę pomóc.

Я подумал, что, возможно, мог бы помочь.

Myślałem, że rozpoznaję Toma.

Я вроде узнал Тома.

Myślałem, że cię rozpoznaję.

- Я думал, что узнал тебя.
- Я думала, что узнала тебя.
- Я думал, что узнал вас.
- Я думала, что узнала вас.

Myślałem, że widzę ducha.

- Я думал, что вижу привидение.
- Я подумал, что вижу привидение.

Myślałem, że coś widzę.

Мне показалось, я что-то видел.

Myślałem, że Tom przesadza.

Я думал, Том преувеличивает.

Myślałem, że mówisz poważnie.

- Я думал, ты серьёзно.
- Я решил, что ты серьёзно.
- Я думал, вы серьёзно.
- Я решил, что вы серьёзно.
- Я подумал, вы серьёзно.
- Я решил, что Вы серьёзно.
- Я подумал, Вы серьёзно.
- Я подумал, ты серьёзно.
- Я думал, Вы серьёзно.

Myślałem, że nie przyjdziesz.

- Я думал, что ты не придёшь.
- Я думал, ты не придёшь.
- Я думал, вы не придёте.

Myślałem, że się zgodzisz.

- Я думал, ты согласишься.
- Я думал, вы согласитесь.

Myślałem, że będziesz sam.

- Я думал, ты будешь один.
- Я думал, ты будешь одна.
- Я думал, Вы будете один.
- Я думал, Вы будете одна.
- Я думал, вы будете одни.

Myślałem, że nie przyjdzie.

Я думал, он не придёт.

Myślałem, że cię rozumiem.

Я думал, что понимаю тебя.

Myślałem, że to prawda.

- Я думал, что это правда.
- Я думал, это правда.
- Я думала, это правда.

Myślałem o czymś innym.

Я думал о другом.

Myślałem, że zaczęło padać.

- Я думал, начался дождь.
- Я думал, пошёл дождь.

Było trudniejsze niż myślałem.

Это было труднее, чем я думал.

Myślałem, że to zadziała.

Я думал, это сработает.

Myślałem, że ich znasz.

- Я думал, ты знаешь их.
- Я думала, ты знаешь их.
- Я думала, ты их знаешь.
- Я думал, ты их знаешь.
- Я думал, вы их знаете.
- Я думал, вы знаете их.
- Я думал, ты с ними знаком.
- Я думал, вы с ними знакомы.
- Ты же вроде их знал.
- Вы же вроде их знали.
- Ты же вроде был с ними знаком.
- Вы же вроде были с ними знакомы.

Myślałem, że go znasz.

- Я думал, ты его знаешь.
- Я думал, вы его знаете.
- Я думал, ты с ним знаком.
- Я думал, вы с ним знакомы.
- Ты же вроде его знал.
- Вы же вроде его знали.
- Ты же вроде был с ним знаком.
- Вы же вроде были с ним знакомы.

Myślałem, że ją znasz.

- Я думал, ты её знаешь.
- Я думала, ты её знаешь.
- Я думал, вы её знаете.
- Я думала, вы её знаете.
- Я думал, ты с ней знаком.
- Я думал, вы с ней знакомы.
- Ты же вроде её знал.
- Вы же вроде её знали.
- Ты же вроде был с ней знаком.
- Вы же вроде были с ней знакомы.

Myślałem, że Tom wyszedł.

- Я думал, Том уехал.
- Я думал, Том ушёл.

Myślałem, że gdzieś idziemy.

- Я думал, мы куда-нибудь пойдём.
- Я думал, что мы собирались пойти куда-нибудь.

- Myślałem, że nie zamierzasz nikomu mówić.
- Myślałem, że nikomu nie powiesz.

- Я думал, ты никому не скажешь.
- Я думал, вы никому не скажете.

Myślałem, że organizuje małe przyjęcie.

Подумал, что его церемония будет скромной.

Myślałem, że usłyszałem głos Toma.

Я вроде слышал голос Тома.

Myślałem, że Tom tu będzie.

Я думала, Том будет здесь.

Myślałem, że Tom ma wolne.

Я думал, у Тома выходной.

Myślałem, że wiem, co robić.

Я думал, что знаю, что делать.

Myślałem, że zamierzałeś to zrobić.

- Я думал, ты это сделаешь.
- Я думал, вы это сделаете.

Myślałem, że jesteś przyjacielem Toma.

- Я думал, ты друг Тома.
- Я думал, Вы друг Тома.

Myślałem, że mnie nie rozpoznasz.

- Я думал, ты меня не узнаешь.
- Я думал, вы меня не узнаете.

Myślałem, że zjemy obiad razem.

- Я подумал, что мы бы могли позавтракать вместе.
- Я думал, мы вместе позавтракаем.

Myślałem, że będziesz na czas.

Я думал, что ты успеешь.

Myślałem, że mieszkasz w Bostonie.

- Я думал, что ты живёшь в Бостоне.
- Я думала, что ты живёшь в Бостоне.
- Я думал, что вы живёте в Бостоне.
- Я думала, что вы живёте в Бостоне.

Dokładnie to o czym myślałem

Именно то, что я думал.

Myślałem o tobie cały dzień.

Я думал о тебе весь день.

Nigdy o tym nie myślałem.

- Никогда об этом не думал.
- Я никогда не думал об этом.

Myślałem, że mówimy o Tomie.

- Я думал, что мы говорим о Томе.
- Я думал, что мы говорили о Томе.

Myślałem, że będzie nas więcej.

Я думал, что нас там будет больше.

Myślałem, że jesteś wujkiem Toma.

Я думал, что вы дядя Тома.

Myślałem, że będziesz tym zainteresowany.

Я думал, тебя это заинтересует.

Myślałem, że nienawidzisz czerwonego wina.

Я думал, ты терпеть не можешь красное вино.

Myślałem, że mi się uda.

Я был уверен, что добьюсь успеха.

Jest dokładnie tak jak myślałem.

Я именно так и подумал.

Ja też o tobie myślałem.

- Я тоже о тебе думал.
- Я тоже о вас думал.

Myślałem, że Tom będzie głodny.

- Я думал, Том проголодается.
- Я думал, Том есть захочет.

Jest zupełnie inny niż myślałem.

Это действительно отличается от того, что я ожидал.

Przez sekundę myślałem, że umrę.

На секунду я подумал, что умру.

- Nigdy o tym w ten sposób nie myślałem.
- Nigdy tak o tym nie myślałem.

Я никогда не думал об этом в таком ключе.

Myślałem, że to już koniec. Zniknęła.

Я решил, что всё кончено. Мне ее не найти.

Myślałem, że już skończył swoją pracę.

Я думал, что он уже закончил работу.

Myślałem, że już zawsze będą sam.

- Я думал, что всегда буду один.
- Я думала, что всегда буду одна.
- Я думал, что всегда буду одинок.
- Я думала, что всегда буду одинока.

Myślałem, że nie wierzysz w duchy.

- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.

Myślałem, że o tym nie wiedziałeś.

- Я думал, ты об этом не знаешь.
- Я думал, Вы об этом не знаете.
- Я думал, ты этого не знаешь.
- Я думал, вы этого не знаете.

Myślałem, że się ze mną zgodzisz.

- Я думал, вы согласитесь со мной.
- Я думала, вы согласитесь со мной.
- Я думала, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты со мной согласишься.
- Я думала, ты со мной согласишься.

Myślałem, że będzie ci tu wygodnie.

- Я подумал, что вам здесь будет удобно.
- Я подумал, что тебе здесь будет удобно.

Stało się dokładnie tak, jak myślałem.

Всё было именно так, как я и думал.

Myślałem, że ktoś jest w pokoju.

Я думал, в комнате кто-то есть.

Zawsze myślałem, że jesteś z Bostonu.

- Я всегда считал, что ты из Бостона.
- Я всегда считал, что вы из Бостона.
- Я всегда думал, что ты из Бостона.
- Я всегда думала, что ты из Бостона.
- Я всегда думал, что вы из Бостона.
- Я всегда думала, что вы из Бостона.

Myślałem, że planujesz przyjechać do Bostonu.

- Я думал, ты планируешь поехать в Бостон.
- Я думал, вы планируете поехать в Бостон.

Sam nigdy o tym nie myślałem.

Я сам об этом не думал никогда.

Nigdy wcześniej o tym nie myślałem.

- Я никогда раньше об этом не думал.
- Я раньше никогда об этом не думал.

Myślałem, że Tom już to zrobił.

Я думал, Том это уже сделал.

Myślałem, że to może być możliwe.

Я полагал, это могло быть хорошей возможностью.

Myślałem, że Tom kupi ten samochód.

Я думал, Том купит ту машину.

Myślałem, że jesteś po mojej stronie.

- Я думал, ты на моей стороне.
- Я думал, вы на моей стороне.

Od początku myślałem, że się zaprzyjaźnimy.

Я подумал, что мы будем хорошими друзьями, с самого начала.

Nie myślałem, że jest taki nieśmiały.

Я не думал, что он такой робкий.

Myślałem, że zemdleję w zatłoczonym pociągu.

Я думал, что задохнусь в переполненном поезде.

Przez cały dzień o tym myślałem.

Я думал об этом весь день.

Myślałem, że nadal jesteś w Bostonie.

- Я думала, что ты ещё в Бостоне.
- Я думал, что ты ещё в Бостоне.
- Я думал, что вы ещё в Бостоне.
- Я думала, что вы ещё в Бостоне.

Myślałem, że będziesz jechał do Bostonu.

- Я думал, ты собираешься в Бостон.
- Я думал, вы собираетесь в Бостон.

Myślałem o tym, co mi powiedziała.

Я размышлял о том, что она мне сказала.

Śnieg jest o wiele głębszy, niż myślałem!

Снег намного глубже, чем я думал!

Myślałem, że dokonałem jednego z największych odkryć,

Я думал, что совершил одно из важнейших открытий в сфере ИИ,

Na początku myślałem… że poluje na ryby.

Сначала я решил, что она на них охотится.

Myślałem jak ośmiornica. To było bardzo męczące.

…чувствовал себя почти осьминогом. И психологически это было крайне тяжело.

Nigdy nie myślałem, że spotkam cię tutaj.

Я и мечтать не мог, что встречу тебя здесь.

Myślałem, że musisz wstać na 7:30.

Я думал, тебе нужно встать в 7:30.

Myślałem, że on wie wszystko o Japonii.

Я думал, что он знает всё о Японии.