Translation of "Mąż" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mąż" in a sentence and their russian translations:

Mąż cię zdradza.

- Твой муж тебе изменяет.
- Муж тебе изменяет.
- Ваш муж Вам изменяет.
- Муж Вам изменяет.

- Jej zmarły mąż był skrzypkiem.
- Jej ostatni mąż był skrzypkiem.

Её покойный муж был скрипачом.

Kiedy wyszła za mąż?

Когда она вышла замуж?

Kiedy wyszłaś za mąż?

Когда ты вышла замуж?

Gdzie jest mój mąż?

Где мой муж?

Łysy to mój mąż.

Лысый - мой муж.

To dla mnie idealny mąż.

Он - идеальный муж для меня.

Twój mąż jest w domu?

Ваш муж дома?

Jej zmarły mąż był skrzypkiem.

Её покойный муж был скрипачом.

Mój mąż jest dobrym człowiekiem.

Мой муж — хороший человек.

Jak zmarł twój pierwszy mąż?

- Как умер ваш первый муж?
- От чего умер твой первый муж?
- От чего умер Ваш первый муж?
- Как умер твой первый муж?

- Żenię się.
- Wychodzę za mąż.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

Moja siostra wychodzi za mąż.

Моя сестра выходит замуж.

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

- Вскоре она вновь вышла замуж.
- Вскоре она снова вышла замуж.

Czy Tom to twój mąż?

Том — твой муж?

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

Мой муж всегда читает в постели.

Jak ma na imię twój mąż?

Как зовут твоего мужа?

Jej mąż mieszka teraz w Tokio.

Её муж сейчас живёт в Токио.

Jej mąż odsiaduje wyrok trzech lat więzienia.

Её муж уже три года в тюрьме.

Wyszła za mąż jak tylko skończyła studia.

Он женился сразу после окончания университета.

Jej nowy mąż okazał się złym człowiekiem.

Её новый муж оказался плохим человеком.

Wyszła za mąż w wieku siedemnastu lat.

Она вышла замуж в семнадцать лет.

Nie chcę wychodzić za ciebie za mąż.

Я не хочу выходить за тебя замуж.

Nie chcę wychodzić za pana za mąż.

Я не хочу выходить за Вас замуж.

Była w rozpaczy, kiedy umarł jej mąż.

Она была в отчаянии, когда её муж умер.

- Kiedy wychodzisz za mąż?
- Kiedy się żenisz?

- Ты когда женишься?
- Когда вы женитесь?

Maria wyszła za mąż w ubiegłym roku.

Мария вышла замуж в прошлом году.

- Kiedy się ożeniłeś?
- Kiedy wyszłaś za mąż?

- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?
- Когда Вы вышли замуж?
- Когда Вы женились?
- Когда вы поженились?
- Когда вы вышли замуж?
- Когда вы женились?

To mąż mojej siostry. Jest moim szwagrem.

Он муж моей сестры. Он мой зять.

Mój mąż jest z Angoli. Jest Angolczykiem.

Мой муж из Анголы. Он анголец.

Jej mąż i córeczka nie mieli tyle szczęścia.

Но её мужу и дочери не так повезло.

Mam córkę, która wyszła za mąż za Francuza.

- У меня есть дочь, которая вышла замуж за француза.
- У меня дочь замужем за французом.

Kobieta, której mąż nie żyje, jest nazywana wdową.

Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

Pierwszy mąż Joséphiny został ścięty podczas Rewolucji Francuskiej.

Первый муж Жозефины был казнён на гильотине во время Французской революции.

Doprawdy? A myślałem, że wyjdzie za mąż jako ostatnia.

Правда? А я думал, она станет последней, кто выйдет замуж.

"Mój mąż odszedł dwa lata temu", powiedziała starsza pani.

«Мой муж ушёл в мир иной два года назад», — сказала старая дама.

- Nie chcę się ożenić.
- Nie chcę wyjść za mąż.

- Я не хочу жениться.
- Я не хочу выходить замуж.

- Wychodzę za mąż w październiku.
- Żenię się w październiku.

- Я женюсь в октябре.
- Я выхожу замуж в октябре.
- Я в октябре женюсь.
- Я в октябре выхожу замуж.

Mąż pani Smith robi wszystko tak, jak ona chce.

Муж госпожи Смит делает всё, что она хочет.

Jej mąż je wszystko, co ona przed nim postawi.

Её муж ест всё, что бы она перед ним ни поставила.

- Chcesz się ożenić?
- Chcesz wyjść za mąż?
- Chcecie się pobrać?

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

- Nigdy nie wyszłam ponownie za mąż.
- Nigdy się ponownie nie ożeniłem.

- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.

Jedną z rzeczy, których mąż nie powinien zapomnieć, jest rocznica ślubu.

Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.

- Wychodzę za mąż w następną sobotę.
- Żenię się w następną sobotę.

- В следующую субботу я женюсь.
- В следующую субботу я выхожу замуж.
- Я женюсь в следующую субботу.
- Я выхожу замуж в следующую субботу.

Gdyby tylko jej mąż pomógł jej, większość jej problemów w domu zniknęłaby.

Если бы ей только помогал муж, большинство домашних проблем исчезло бы.

- Powinieneś się ożenić i ustatkować.
- Powinnaś wyjść za mąż i się ustatkować.

- Тебе надо бы выйти замуж и остепениться.
- Тебе надо бы жениться и остепениться.

- Chcę się ożenić i mieć dzieci.
- Chcę wyjść za mąż i mieć dzieci.

- Я хочу жениться и иметь детей.
- Я хочу выйти замуж и иметь детей.
- Я хочу жениться и завести детей.
- Я хочу выйти замуж и завести детей.

Mam nowego krewnego: moja siostra wyszła za mąż, tak więc teraz mam szwagra.

У меня есть новый родственник: моя сестра вышла замуж, так что теперь у меня есть зять.

Kiedyś wyjdę za mąż i urodzę, ale na razie chcę żyć dla siebie.

Когда-нибудь я выйду замуж и рожу детей, но теперь я хочу пожить для себя.

- Ożeniłem się kiedy miałem 19 lat.
- Wyszłam za mąż kiedy miałam 19 lat.

- Я женился в 19 лет.
- Я женился в девятнадцать лет.

- W końcu wyszła za niego.
- Ostatecznie za niego wyszła.
- Ostatecznie skończyła wychodząc za niego za mąż.

В итоге она выйдет за него замуж.

- Nie chcę brać ślubu, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę wychodzić za mąż, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę się żenić, ale chcę mieć dzieci.

- Я не хочу замуж, но я хочу иметь детей.
- Я не хочу жениться, но я хочу иметь детей.