Translation of "Ostatni" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Ostatni" in a sentence and their russian translations:

To jest ostatni.

Это последний.

To jego ostatni akt.

Это... ...его последний акт.

To jest ostatni pociąg.

Это последний поезд.

To ostatni kawałek ciasta.

Это последний кусок пирога.

Zawsze dowiaduję się ostatni.

Я всегда обо всём последним узнаю.

To jest ostatni raz.

Это в последний раз.

Ostatni rozdział tej książki.

Последняя глава этой книги.

Jestem ostatni w kolejce.

Я последний в очереди.

- Kiedy ostatnio ją widziałeś?
- Kiedy ostatni raz ją widziałeś?
- Kiedy ostatni raz ją widziałaś?
- Kiedy ostatni raz ją widzieliście?

- Когда ты видел её в последний раз?
- Когда Вы видели её в последний раз?

To ostatni etap ich życia.

Это последний акт их короткой жизни.

Ostatni akt nocy... czas zacząć.

Начинается... ...последний этап ночи.

Ostatni egzamin był bardzo trudny.

Последний экзамен был очень трудным.

Niedziela to ostatni dzień tygodnia.

Воскресенье - последний день недели.

Grudzień to ostatni miesiąc roku.

Декабрь - последний месяц года.

Spóźnił się na ostatni pociąg.

Он опоздал на последний поезд.

Spóźnili się na ostatni pociąg.

Они опоздали на последний поезд.

Spóźniłem się na ostatni pociąg.

Я опоздал на последний поезд.

Tom jest ostatni w kolejce.

Том - последний в очереди.

Tom pobiegł złapać ostatni pociąg.

Том побежал, чтобы успеть на последний поезд.

Dzisiaj jest ostatni dzień stycznia.

Сегодня последний день января.

Kiedy ostatni raz widziałeś Toma?

- Когда ты в последний раз видел Тома?
- Когда ты последний раз видел Тома?

Kiedy ostatni raz jadłeś krewetki?

Когда ты в последний раз ел креветки?

Chodzi o ostatni film Andrieja Tarkowskiego.

Речь идёт о последнем фильме Андрея Тарковского.

Czy mógłbyś wytłumaczyć ostatni fragment dokładniej?

Вы не могли бы объяснить последний параграф более чётко и ясно?

Ostatni raz widziałem go na parkingu.

В последний раз я видел его на автостоянке.

Kiedy byłeś tu po raz ostatni?

- Когда ты в последний раз тут был?
- Когда вы в последний раз тут были?
- Когда вы в последний раз были здесь?

To chyba nie jest ostatni pociąg?

Это ведь не последний поезд, да?

Szykuj się! Jutro jest ostatni dzień.

Готовься! Завтра последний день.

Kiedy widziałeś Toma po raz ostatni?

- Когда ты в последний раз видел Тома?
- Когда ты в последний раз видела Тома?
- Когда вы видели Тома последний раз?
- Когда Вы в последний раз видели Тома?
- Когда вы в последний раз видели Тома?

To jest nasz ostatni dzień tutaj.

Это наш последний день здесь.

Kiedy ostatni raz to nosiłam lub używałam?

Когда в последний раз я это носил/а или использовал/а?»

Kiedy po raz ostatni rozmawiałeś z Tomem?

- Когда ты в последний раз говорил с Томом?
- Когда вы в последний раз говорили с Томом?
- Когда вы с Томом разговаривали в последний раз?

Ostatni raz widziałem go dziesięć lat temu.

Последний раз я видел его десять лет назад.

W ostatni poniedziałek nie poszedłem do szkoły.

Я не пошёл в школу в прошлый понедельник.

Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

- Kiedy ostatni raz całowałeś swoją żonę?
- Kiedy ostatni raz pocałowałeś swoją żonę?
- Kiedy ostatnio całowałeś się z żoną?

Когда ты в последний раз целовала свою жену?

Kancha Sherpa to ostatni żyjący uczestnik tej wyprawy.

Канча Шерпа – последний живущий среди нас участник этой экспедиции.

Kiedy po raz ostatni dałeś swojej żonie kwiaty?

Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене?

Z iloma osobami uprawiałeś seks przez ostatni rok?

- Со сколькими людьми у тебя был секс в прошлом году?
- Сколько у тебя было сексуальных партнёров в прошлом году?

Pospiesz się, bo nie zdążysz na ostatni pociąg.

Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.

Pospiesz się albo spóźnisz się na ostatni pociąg.

- Поторопитесь, иначе вы опоздаете на последний поезд.
- Поторопись, иначе ты опоздаешь на последний поезд.
- Поторопись, иначе ты не успеешь на последний поезд.

Tom nie pamięta, kiedy widział Mary ostatni raz.

Том не помнит, когда в последний раз он видел Мэри.

Śmierć jest jak wyścig, który każdy próbuje ukończyć ostatni.

Смерть похожа на соревнование, в котором каждый надеется прийти к финишу последним.

Nie pamiętam, kiedy ostatni raz widziałam, jak się uśmiecha.

Я и не помню, когда в последний раз видел его улыбающимся.

"Jako ostatni naród uwolniony z ZSSRu, proszę pokaż się"

Последний из Советского Союза, пожалуйста, выключите свет.

Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się na ostatni pociąg.

Если не поторопишься, опоздаешь на последний поезд.

Muszę się pospieszyć na dworzec, żeby złapać ostatni pociąg.

Мне нужно поторопиться на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Tom często pierwszy przychodzi na imprezę i ostatni wychodzi.

Том часто первый приезжает на вечеринку и последним уезжает.

Jedynym jego życzeniem było zobaczyć syna po raz ostatni.

- Его единственным желанием было увидеть своего сына в последний раз.
- Его единственным желанием было в последний раз увидеть сына.
- Её единственным желанием было в последний раз увидеть сына.

- Jego jedynym życzeniem było zobaczyć się po raz ostatni ze swoim synem.
- Jedynym jego życzeniem było zobaczyć syna po raz ostatni.

Его единственным желанием было в последний раз увидеть сына.

- Tom przegapił ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.
- Tom spóźnił się na ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.
- Tom nie zdążył na ostatni pociąg i spędził noc w kafejce internetowej.

Том опоздал на последний поезд и провёл ночь в интернет-кафе.

- Jej zmarły mąż był skrzypkiem.
- Jej ostatni mąż był skrzypkiem.

Её покойный муж был скрипачом.

Jak się nie pospieszymy, to spóźnimy się na ostatni pociąg.

Если не поторопишься, опоздаешь на последний поезд.

- Prezes firmy, któremu cię przedstawiłem w ostatni piątek, chce cię widzieć ponownie.
- Prezes firmy, któremu cię przedstawiłam w ostatni piątek, chce cię widzieć ponownie.

Президент компании, которому я тебя представил в прошлую пятницу, хочет видеть тебя снова.

Kiedy ostatni raz tam byliśmy, mnie nie było nawet na świecie,

Наши побывали там задолго до моего рождения

Ostatni raz widziałam walkmana dawno, dawno temu. Ktoś ich jeszcze używa?

Впервые за очень долгое время увидел кассетный плеер. Такими до сих пор пользуются?

Spieszyłem się na przystanek, żeby nie spóźnić się na ostatni autobus.

Я спешил на автобусную остановку, так как не хотел пропустить последний автобус.

Codziennie sprawdzałem, czy wszystko w porządku, zastanawiając się, czy widzę ją po raz ostatni.

Я каждый день проверял, в каком она состоянии. И каждый день был как последний: «Вдруг она умерла?» ДЕНЬ 134

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

Многие животные полагаются на цветное зрение, чтобы искать плоды. Время последней трапезы до того, как перестанешь видеть.

- Tom miał wąsy, kiedy go ostatni raz widziałem.
- Tom miał wąsy ostatnio, kiedy go widziałem.

Когда я в последний раз видел Тома, у него были усы.

Ostatni rosyjski car, Mikołaj II (Mikołaj Aleksandrowicz Romanow), urodził się 144 lata temu, w roku 1868.

144 года назад (в 1868 г.) родился последний император России Николай II (Николай Александрович Романов).