Translation of "Przeciwko" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Przeciwko" in a sentence and their portuguese translations:

Jestem przeciwko wojnie.

- Sou contra a guerra.
- Eu sou contra a guerra.

Lud powstał przeciwko tyranii.

O povo se revoltou contra a tirania.

Rozpaczliwy konflikt szalał ... konie były stłoczony przeciwko koniom i ludziom przeciwko ludziom,

ele um conflito desesperado se enfureceu ... cavalos eram atolado contra cavalos e homens contra homens,

Katolicy są przeciwko kontroli urodzeń.

Os católicos são contra o controle da natalidade.

I ty, Brutusie, przeciwko mnie?

Até tu, Bruto, estás contra mim?

Nie będą mieli nic przeciwko.

- Eles não vão se importar.
- Elas não vão se importar.

Samochód stanął na przeciwko drzewa.

O carro foi parar contra uma árvore.

Moi rodzice byli przeciwko naszemu małżeństwu.

Meus pais eram contra o nosso casamento.

Przyrzekam, nie zrobię nic przeciwko tobie.

Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar.

Albo jesteś ze mną albo przeciwko mnie.

Ou você está comigo, ou está contra mim.

Nie miałbym nic przeciwko pójściu gdzie indziej.

Não me importa ir para um outro lugar.

- Masz coś przeciwko?
- Nie masz nic przeciwko?
- Nie przeszkadza ci to?
- Czy ci to przeszkadza?
- Przejmujesz się tym?

Você se importa?

Nie miałbym teraz nic przeciwko napiciu się piwa.

Eu toparia uma cervejinha agora.

- Wszyscy byli przeciwko mnie.
- Wszyscy chcieli mnie złapać.

Todo mundo estava contra mim.

- Nie mam nic przeciwko.
- Nie przeszkadza mi to.

- Eu não me importo.
- Eu não me importo com isso.

Nikt z nas nie jest przeciwko jego pomysłowi.

- Nenhum de nós está contra a ideia dele.
- Nenhum de nós está contra a ideia dela.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dele.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dela.

Pani Young nie miała nic przeciwko mojej niespodziewanej wizycie.

A Sra. Young não se importou de eu visitá-la inesperadamente.

Które występują przeciwko narodom, takich jak Rosja czy Iran.

contra nações como a Rússia ou o Irão.

On nie jest ani za, ani przeciwko temu planowi.

Ele não é a favor nem contra o plano.

I jesteśmy gotowi by podjąć kroki przeciwko ISIL w Syrii."

e estamos preparados para tomar ação contra o ISIL na Síria também."

Przepraszam, że przeszkadzam, ale czy miałbyś coś przeciwko, żebym otworzył okno?

Desculpe-me te interroper, mas você se importaria em abrir a janela?

Te państwa arabskie odcięły dostawy ropy naftowej USA protestują przeciwko wsparciu Izraela ...

Esses Estados Árabes cortam o suprimento de petróleo para os EUA em protesto contra o apoio deles à Israel...

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

É por isso que cientistas e médicos nos incentivam a tomar a vacina contra a gripe todos os anos:

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.