Translation of "Drzewa" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Drzewa" in a sentence and their italian translations:

Kochamy drzewa.

- Amiamo gli alberi.
- Noi amiamo gli alberi.

Spadł z drzewa.

- È caduto dall'albero.
- Cadde dall'albero.

Spadła z drzewa.

- Cadde dall'albero.
- È caduta dall'albero.

Rozwijam, przywiązuję do drzewa.

Lego la corda all'albero.

Jabłko spadło z drzewa.

- La mela è caduta dall'albero.
- La mela cadde dall'albero.

Drzewa zrzuciły już liście.

Gli alberi hanno già perso le loro foglie.

Dojrzałe jabłko spadło z drzewa.

Una mela matura cadde dall'albero.

Czasami chowają zapasy orzechów u podstawy drzewa.

A volte nascondono una riserva di cibo alla base di un albero.

Długa droga dzieli od drzewa do krzesła.

È un lungo cammino dall'albero alla sedia.

Robią to raz w tygodniu u podstawy drzewa.

cosa che fanno circa una volta a settimana alla base di un albero.

Nawet drzewa potrzebują każdej pomocy w rozsiewaniu nasion.

Anche agli alberi serve aiuto per spargere lontano i propri semi.

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

I fichi nutrono più di mille specie di animali per tutta la giornata.

Część ekipy wróciła do Namcze, żeby ściąć drzewa.

Così alcuni tornarono a Namche e tagliarono degli alberi.

Drzewa są ważne dla tropiciela, ponieważ często zgarniają ślady.

Gli alberi aiutano molto durante una ricerca spesso vi restano impigliati indizi.

On nie ma problemu ze wspinaniem się na drzewa.

Lui non ha problemi ad arrampicarsi sugli alberi.

Moglibyśmy pójść tą drogą. Drzewa mogą dać nam jakąś ochronę.

Potremmo andare là. Potremmo ripararci sotto gli alberi.

Im jest upalniej, tym więcej pary drzewa uwalniają do atmosfery.

Più fa caldo e più acqua viene rilasciata nell'atmosfera dagli alberi.

O zmroku stado wspina się na drzewa, aby uniknąć ataku drapieżników.

Al tramonto il branco sale in cima agli alberi, per evitare i predatori.

Latająca wiewiórka z każdym kęsem połyka dziesiątki drobnych nasion drzewa figowego.

Uno scoiattolo gigante ingoia dozzine di semini di fico con ogni boccone.

Drzewa, rośliny i zwierzęta wyglądają tak samo i tak i tak.

Alberi, piante e animali sostanzialmente appaiono uguali da un lato o dall'altro.

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

O ci mettiamo dietro quest'albero per usare quello che la natura ci offre?

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

O dormiremo dietro l'albero usando ciò che la natura ci offre?

Gdybym miał osiem godzin na ścięcie drzewa, pierwsze sześć godzin poświęciłbym na ostrzenie siekiery.

Se avessi otto ore per abbattere un albero, mi piacerebbe passare le prime sei ore ad affilare l'ascia.