Translation of "Pomoc" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Pomoc" in a sentence and their portuguese translations:

Wzywam pomoc.

Vou chamar ajuda.

- Liczymy na twoją pomoc.
- Liczymy na waszą pomoc.

Estamos contando com a sua ajuda.

- Doceniam Twoją pomoc.
- Jestem wdzięczny za Twoją pomoc.

Agradeço a sua ajuda.

Musimy wezwać pomoc.

Precisamos de ajuda.

Tom otrzyma pomoc.

Tom vai se levantar.

Poprosiła mnie o pomoc.

Ela pediu minha ajuda.

Usłyszał wołanie o pomoc.

Ele ouviu um chamado de socorro.

Gdzie można uzyskać pomoc?

Onde posso conseguir ajuda?

Gdzie mogę uzyskać pomoc?

Onde posso conseguir ajuda?

Tom poprosił o pomoc.

Tom pediu ajuda.

Liczę na Twoją pomoc.

- Estou contando com sua ajuda.
- Estou contando com tua ajuda.

Ruszyliśmy jej na pomoc.

Fomos socorrê-la.

Ken wołał o pomoc.

- Ken gritou por ajuda.
- Ken pediu socorro.

Przydałaby mi się pomoc.

Uma pequena ajuda seria bem-vinda.

I mogą liczyć na pomoc.

E também têm uma ajudinha.

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

Tem de sair e pedir ajuda imediatamente.

Nie licz na jego pomoc.

Não conte com a ajuda dele.

Poprosiłem mojego ojca o pomoc.

Eu pedi ajuda ao meu pai.

Pomoc jest już w drodze.

A ajuda já está a caminho.

Coraz więcej ludzi oferuje pomoc.

Cada vez mais pessoas ofereciam sua ajuda.

Nie mamy wyboru, musimy wezwać pomoc.

Agora já não temos escolha, vamos chamar o resgate de emergência.

Jestem ci bardzo wdzięczny za pomoc.

Sou muito grato por sua ajuda.

Poświęcił swoje życie na pomoc biednym.

Ele dedicou a vida para ajudar os pobres.

Przydałaby mi się tutaj mała pomoc.

Uma pequena ajuda seria aqui bem-vinda.

Twoja pomoc oszczędzi nam sporo pracy.

Sua ajuda vai nos poupar muito trabalho.

Johnston wykrwawił się, zanim nadeszła pomoc.

Johnston sangrou até a morte antes da ajuda chegar.

Zaproponowałem jej pomoc przy pracy domowej.

Eu me ofereci para ajudá-la com a lição de casa.

Jestem wdzięczny za pomoc od Tomka.

Eu sou grato pela a ajuda do Tom.

Jedyne, co mogę zrobić, to wezwać pomoc.

Não tenho escolha, tenho de pedir ajuda.

Musisz wezwać pomoc i jechać do szpitala.

tem de chamar ajuda e tem de ir ao hospital.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

Não adianta pedir ajuda a ele.

Czy trzeba będzie prosić Petera o pomoc?

Ele deveria pedir ajuda ao Peter?

„Dziękuję za pomoc.” „Nie ma za co.”

"Obrigado pela ajuda". "De nada".

"Dziękuję za pomoc". "Nie ma za co".

"Obrigada pela ajuda." "Disponha."

"Dziękuję za pomoc!" "Nie ma za co!"

"Obrigado pela ajuda!" "Não por isso!"

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

Preciso da tua ajuda.

Tom powinien był poprosić Mary o pomoc.

Tom deveria ter pedido ajuda a Mary.

Nie będziesz miał wyboru, jak tylko wezwać pomoc.

Não vai ter grande escolha, além de pedir ajuda.

Musimy wezwać pomoc. To nie było warte ryzyka.

Precisamos de ajuda. Não valia a pena correr aquele risco.

Twoja pomoc jest kluczowa dla powodzenia naszego planu.

- Sua ajuda é vital para o sucesso do nosso plano.
- A sua ajuda é vital para o sucesso do nosso plano.

Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym ukończyć pracy.

Se não fosse por sua ajuda eu não teria terminado o trabalho.

Kupiłem mu drinka w zamian za jego pomoc.

- Comprei-lhe uma bebida em troca de sua ajuda.
- Eu lhe paguei uma bebida, em agradecimento por sua ajuda.

Nie prosiłem o pomoc, ani jej nie oczekuję.

Eu não pedi ajuda nem quero.

Zadzwonię jutro do Toma i poproszę o pomoc.

Amanhã entrarei em contato com Tom e lhe pedirei que nos dê uma mão.

Zakładam, że już próbowałeś prosić Toma o pomoc?

Eu acredito que você já tentou pedir ajuda ao Tom.

Będę musiał wezwać pomoc, by się z tego wydostać.

Vou ter de pedir ajuda para sair desta.

Nim przybyła pomoc, trzy godziny leżała ranna i nieprzytomna.

jazendo inconsciente por três horas a sangrar antes de ser socorrida.

Mało prawdopodobne, byśmy dostali jakąkolwiek pomoc ze strony rządu.

Eu acho muito improvável que a gente consiga alguma ajuda do governo nacional.

Na pomoc! W laboratorium nie ma antidotum na tę truciznę!

Acudam! O antídoto do veneno não está no laboratório!

Zamierzam zadzwonić jutro do Toma i poprosić go o pomoc.

Vou ligar para Tom amanhã e pedir ajuda a ele.

Jest ostatnią osobą, którą poprosiłbym o pomoc, gdyż jest całkowicie nieodpowiedzialny.

Ele é a última pessoa a quem eu pediria ajuda, porque não merece a mínima confiança.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala. 

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Niektóre w uroczy sposób wołają o pomoc. Bioluminescencyjne grzyby tworzą własne światło.

Alguns têm uma forma curiosa de pedir ajuda. Os fungos bioluminescentes produzem a sua própria luz.

- Ilość pieniędzy pozyskiwanych przez państwo z podatków określa możliwości wydatkowania ich na cele społeczne.
- Ilość pieniędzy które rząd zbiera z podatków określa ilość pieniędzy które może on wydać na pomoc społeczną.

A quantia de dinheiro que o governo arrecada em impostos determina a quantia de dinheiro que ele pode gastar em saúde.