Translation of "Jedną" in Portuguese

0.036 sec.

Examples of using "Jedną" in a sentence and their portuguese translations:

Wybierz jedną osobę.

Escolha uma pessoa.

Mam jedną siostrę.

- Eu tenho uma irmã.
- Tenho uma irmã.

Jedną i drugą nogą.

Metro a metro.

Upuściłem jedną z soczewek

Deixei cair uma das minhas lentes

Mamy tylko jedną możliwość.

- Nós só temos uma opção.
- Só temos uma opção.

Proszę wybrać jedną osobę.

Por favor, escolha uma pessoa.

Które mają jedną wspólną cechę,

todos tem uma coisa em comum, mais do que tudo:

Chciałbym zostać na jedną noc.

Eu gostaria de ficar por uma noite.

Daj mi jeszcze jedną szansę.

Dê-me mais uma chance.

Daję mu jeszcze jedną szansę.

Darei uma outra chance para ele.

- Mam jedną siostrę.
- Mam siostrę.

- Eu tenho uma irmã.
- Tenho uma irmã.

Chcesz jeszcze jedną filiżankę kawy?

Você gostaria de mais uma xícara de café?

Ciężko jest zjeść tylko jedną truskawkę.

É difícil comer apenas um morango.

Chciałbyś jeszcze jedną filiżankę kawy wypić?

Você gostaria de uma outra xícara de café?

Mam dwóch braci i jedną siostrę.

Tenho dois irmãos e uma irmã.

Mógłbyś przynieść jeszcze jedną butelkę wody?

Poderia trazer outra garrafa de água?

Yumi jest jedną z moich przyjaciółek.

Yumi é uma de minhas amigas.

Tom ma trzech synów i jedną córkę.

Tom tem três filhos e uma filha.

W obie strony? Nie, tylko w jedną.

Ida e volta? Só ida.

Tom był jedną z pierwszych osób, która przyjechała.

Tom foi um dos primeiros a chegar.

Mireille Mathieu jest jedną z najlepszych francuskich śpiewaczek.

Mireille Mathieu é uma das melhores cantoras da França.

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

Tenho de tentar passar a corda por cima de um destes ramos altos.

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

Estou no ponto sem retorno. Estamos comprometidos!

Muszą zwiększyć masę o jedną trzecią, by przetrwać zimę.

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

Znam jedną Amerykankę, która bardzo dobrze mówi po japońsku.

Eu conheço uma garota americana que fala japonês muito bem.

- Weź tylko jedną.
- Weź tylko jedno.
- Weź tylko jednego.

Tome apenas um.

Odra jest jedną z najbardziej zakaźnych chorób, jakie znamy.

O Sarampo é uma das doenças mais contagiosas que conhecemos

Inflacja w Argentynie jest jedną z największych na świecie.

A inflação na Argentina é uma das maiores do mundo.

Oprócz blizn na uszach i ramionach, kuleje na jedną nogę,

Além das cicatrizas nas orelhas e braços, caminha com um coxear,

Niektóre bataliony piechoty liczyły tylko jedną trzecią swojej pierwotnej siły.

Alguns batalhões de infantaria conseguiam reunir apenas um terço de sua força.

Albo... Możemy też poszukać cienia pod jedną z tych wielkich skał

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Wykorzysta całą swoją energię do przelecenia kilku kilometrów w jedną noc.

Usará toda a sua energia para voar vários quilómetros numa noite.

Ale w tę jedną noc odwiedzają miasto, by zasmakować sezonowego specjału.

Mas, só durante uma noite, vão à cidade à procura de uma especialidade sazonal.

I nie mówimy o nich, całkowicie myląc jedną literę z drugą.

E não estamos falando de elas trocarem uma letra pela outra.

Jedną z rzeczy, których mąż nie powinien zapomnieć, jest rocznica ślubu.

Uma coisa que um homem casado nunca pode esquecer é o seu aniversário de casamento.

Bitwa pod Friedlandem była jedną z najbardziej decydujące zwycięstwa w karierze Napoleona.

A Batalha de Friedland é considerada uma das vitórias mais decisiva da carreira de Napoleão.

Ale jeśli masz tylko jedną, po prostu wypierz ją przed pójściem spać”.

Mas se você tiver apenas uma, lave-a à noite."

Doskonałe do wgryzania się w drewno. Ten giętki palec odgrywa jeszcze jedną rolę.

São perfeitos para roer madeira. Este dedo flexível tem outro papel.

że potrafią wykryć jedną cząsteczkę feromonu pośród milionów. Zygzakowaty lot pomaga wyznaczyć jej pozycję.

que detetam uma molécula de feromona entre milhões. O voo em ziguezague ajuda-o a localizar a fêmea.

Bardziej troszczy się jedna matka o dziesięcioro dzieci, niż dziesięcioro dzieci o jedną matkę.

Uma mãe cuida mais de dez filhos do que dez filhos cuidam de uma mãe.

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

Uma das razões por que o Twitter é popular no Japão é uma característica do próprio idioma japonês: esta língua utiliza ideogramas que podem conter muita informação em apenas 140 caracteres em comparação a outras línguas, sem contar o chinês. Por acaso, a versão japonesa desta frase está escrita em exatamente 140 caracteres. Quantos caracteres são necessários em outros idiomas?