Translation of "Cicho" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Cicho" in a sentence and their portuguese translations:

- Bądź cicho.
- Cicho bądź!
- Cicho.
- Siedź cicho.
- Milcz.

- Fique quieta.
- Fique quieto.

- Bądź cicho!
- Cicho bądź!

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

Cicho!

- Silêncio!
- Calado!
- Para de fazer barulho!
- Olha o barulho!

Bądźmy cicho!

Vamos ficar em silêncio.

Bądźże cicho!

Por favor fique quieto.

Bądź cicho.

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

Bądź cicho!

- Fique quieta.
- Fique quieto.

- Bądź cicho.
- Poruszaj się cicho.
- Zrób to po cichu.
- Postaraj się być cicho.

Saia sem fazer ruído.

- Uspokój się.
- Bądź cicho.
- Uspokójcie się.
- Bądźcie cicho.

Acalme-se.

Chłopcy byli cicho.

Os meninos ficaram quietos.

Próbowałem być cicho.

Eu tentei ficar calmo.

Proszę, bądź cicho.

Por favor, fique quieto.

Cicho bądźcie! Dziecko śpi.

Fiquem quietos! O bebê está dormindo.

Cicho unosząc się między drzewami...

Planam silenciosamente entre as árvores...

Bądź cicho podczas gdy jemy.

Faça silêncio enquanto comemos.

Czemu każdy mówi tak cicho?

Por que todos estão falando tão baixo?

Tom cicho zamknął drzwi sypialni.

- Tom fechou a porta do quarto com cuidado.
- Tom fechou calmamente a porta do quarto.

Rozmawialiśmy cicho, by nie obudzić dziecka.

Para não acordar o bêbê, nós conversamos em voz baixa.

- Kazałem dzieciom siedzieć cicho, ale wciąż się darły.
- Mówiłem dzieciom, by były cicho, ale ciągle hałasowały.

Eu mandei as crianças ficarem quietas, mas elas não pararam de fazer barulho.

Bądźmy cicho! Padlina jest dobra dla rozbitka.

Vamos ficar em silêncio. Uma carcaça é um bom achado para o sobrevivente,