Examples of using "Przestań" in a sentence and their japanese translations:
泣くのはよせよ。
やめろ!
- やめなさい。
- やめろ!
愚痴はやめろよ。
たばこを吸うのをやめなさい。
嘘はやめろ。
泣くのはよせよ。
冗談はやめて。
お願いだから、やめて。
喧嘩はやめてください。
- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。
- 賭け事はもうやめなよ。
- 格好つけるな。
- 見せびらかすのはやめろ!
今すぐ話すのをやめなさい。
笑うのはやめて。
トムの悪口はやめて!
- 私を困らせるのはやめて。
- もう、しつこいな。
子供みたいな真似をするのはやめなさい。
痛い!やめて!
トムの悪口はやめて!
私を批判するのは止めて!
まわりくどいことをいうな。
おしゃべりをやめて僕の言うことを聞いてよ。
子供みたいな真似はやめなさい。
ドアをたたくのはやめろ。
- 馬鹿な真似はするな。
- 馬鹿なまねをするのはよしなさい。
- 馬鹿なまねはよしなさい。
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
iPhoneを見せびらかすのはやめてよ。
弱音を吐いてばかりいないで、何かしなさい!
先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。
- 子供じゃないんだから。
- 子供みたいな真似はやめなさい。
解っていないふりをするのは止めなさい。
- 食事中に携帯を見るのやめなさい。
- 食べながら携帯電話を使わないでください。
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
ふざけてないで早く食べてしまいなさい。
ちょっと、ガン見しすぎだよ。
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
諦めろ。
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
あんた、笑いすぎ!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
さあ、いつまでもめそめそしていないで、気分転換にどこか行こうよ。
黙ってろ。
じっとしてて。