Examples of using "Sądzę" in a sentence and their japanese translations:
本当にそう思います。
そうは思えないねえ。
私達は孤独であると思います
もう間に合わないと思う。
彼は来ないと思う。
- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。
彼が誠実だとは思わない。
私はそう思います。
これは確か淡水魚だと思います。
雨にはならないと思う。
うん、僕もその通りだと思うよ。
そうするべきではないと思う。
彼女は家にいると思いません。
私は彼女は踊りが上手だと思います。
トムは死んでいるかもしれないと思っている。
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
それがあの人の目的だと思います。
列車は定時に到着しそうに思われない。
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
狩られて食われるような 感じはなかった
近づいてる気がしない
誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
おっしゃることは本当だと思います。
映画の方がどんな本より面白いと思う。
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
その馬はどれも勝ちそうには見えない。
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
それはいい考えだとおもう。
メアリーが入院してること、トムは知らないと思うよ。
- 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
- 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
- 僕はそれが本当だと思う。
- 私はそれが本当だと思う。
私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。