Translation of "Sądzę" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Sądzę" in a sentence and their japanese translations:

Tak sądzę.

本当にそう思います。

Nie, nie sądzę.

そうは思えないねえ。

Sądzę, że jesteśmy sami.

私達は孤独であると思います

Sądzę, że jesteśmy spóźnieni.

もう間に合わないと思う。

Nie sądzę, by przyszedł.

彼は来ないと思う。

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。

Nie sądzę, że jest szczery.

彼が誠実だとは思わない。

- Tak sądzę.
- Jestem tego zdania.

私はそう思います。

Sądzę, że to ryba słodkowodna.

これは確か淡水魚だと思います。

Nie sądzę, by miało padać.

雨にはならないと思う。

No, ja też tak sądzę.

うん、僕もその通りだと思うよ。

Nie sądzę, że powinniśmy to zrobić.

そうするべきではないと思う。

Nie sądzę, by była w domu.

彼女は家にいると思いません。

Sądzę, że dobra z niej tancerka.

私は彼女は踊りが上手だと思います。

Sądzę, że Tom może nie żyć.

トムは死んでいるかもしれないと思っている。

Nie sądzę, żebyś musiał coś wyjaśniać.

あなたが説明する必要は無いと思いますよ。

Sądzę, że taki jest jego zamiar.

それがあの人の目的だと思います。

Nie sądzę, by pociąg przyjechał o czasie.

列車は定時に到着しそうに思われない。

Nie sądzę, by była to dobra decyzja.

それは賢い決定ではなかったと私は思います。

Sądzę, że się ucieszy z twego widoku.

あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。

Sądzę, że ona ma około 40 lat.

私は彼女の年を40歳と見当をつけた。

Nie sądzę, żeby mógł to zrobić samemu.

彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。

Nie sądzę, żeby chciał przekąsić mnie na podwieczorek.

狩られて食われるような 感じはなかった

Nie sądzę, że się zbliżyłem do tego wraku.

近づいてる気がしない

Nie sądzę, by ktokolwiek potrafił naprawić ten zegarek.

誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。

Nie sądzę, by Tom dotarł tu na czas.

トムが時間通りにここに来るとは思えない。

Sądzę, że to, co pan mówi, to prawda.

おっしゃることは本当だと思います。

Sądzę, że film zawsze jest ciekawszy od książki.

映画の方がどんな本より面白いと思う。

Nie sądzę, by technologia dawała nam wszystko, czego potrzebujemy.

科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。

Nie sądzę, żeby którykolwiek z tych koni miał wygrać.

その馬はどれも勝ちそうには見えない。

Nie sądzę, by John nadawał się do tej pracy.

ジョンはその仕事に向いていると思わない。

Sądzę, że ona w tej chwili może czekać na dworcu.

彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。

Sądzę, że wiele krajów odegra się za to na Japonii.

日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。

- Myślę, że to dobry pomysł.
- Sądzę, że to świetna idea.

それはいい考えだとおもう。

Nie sądzę, żeby Tom wiedział, że Mary jest w szpitalu.

メアリーが入院してること、トムは知らないと思うよ。

Nie sądzę, że bycie biednym jest czymkolwiek, czego można się wstydzić.

- 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
- 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。

Sądzę, że dla wielu ludzi uczenie się funkcji trygonometrycznych jest bezsensowne.

多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。

- Myślę, że to prawda.
- Sądzę, że to prawda.
- Uważam, że to prawda.

- 僕はそれが本当だと思う。
- 私はそれが本当だと思う。

Ja sądzę, że oni są bliźniakami, ale ona uważa, że to nie może być prawda.

私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。

- Myślę, że maczał palce w tej aferze.
- Sądzę, że może mieć coś wspólnego z tym skandalem.

彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。

- Wspólne mieszkanie z Tobą, zmieniło Twoje spojrzenie na życie.
- Sądzę że moje mieszkanie z tobą zmieniło twoje spojrzenie na życie.

僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。