Examples of using "Mów" in a sentence and their japanese translations:
話してよ!
- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- どうぞもっとゆっくり話してください。
- 意外だねー。
- マジか。
はっきり言いなさい。
小さい声で話してください。
話し続けて。
はっきり話しなさい。
もっと大きな声で話しなさい。
実際感じたままを話してよい。
できるだけはっきりと話して下さい。
- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- そんなこと言わないで。
- そんなこと言うなよ。
- 馬鹿なこと言うなよ。
- しょうもないこと言わないで。
- ふざけるな
- もっとゆっくり言ってください。
- もう少しゆっくり話して下さい。
- どうぞもっとゆっくり話してください。
- 誰にも話さないで。
- 誰にも言うなよ。
何も言うな。
もっと大きな声で話しなさい。
トムには言わないでね。
いつでも本当のことを言いなさい。
そんな大声で話すな!
うそをつくな、正直であれ。
- ふざけないで。
- 真面目におやり。
誰にも言わないでください。
- 絶対にあきらめないで。
- 無理だなんて言うなよ。
- 諦めちゃだめよ。
二度と言うな。
そんなに速くしゃべらないで。
お願い、ママに言わないで!
彼女に言うな。
そのことは彼には言わないで。
これは親には言わないで下さい。
口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
- このことは誰にも言うな。
- このことは誰にも言わないでね。
私には英語をしゃべってください。
口にものを入れて話をしてはいけない。
さあ言ってよ、じっと聞いているから。
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
人前で彼の悪口を言うな。
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
われわれの計画を誰にも言うな。
皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
このことは御父さんには言わないで。
- バカなことを言うな!
- しょうもないこと言わないで。
- ふざけるな
当たり前のこと言うなよ。
えっ嘘でしょ。
ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
世を騙したいなら、真実を言え。
勉強している間は彼に話しかけてはいけない。
彼に彼女について何も言わない方がいい。
トムには絶対に言うなよ。
- 回りくどい言い方はしないで。
- 遠回しに言わないでください。
- 遠回しに言うな。
- 遠まわしに物を言うな。
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
彼のいないところで彼の悪口を言うな。