Translation of "Zrobiłem" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Zrobiłem" in a sentence and their portuguese translations:

Zrobiłem kolację.

Fiz o jantar.

Zrobiłem to.

- Eu o fiz.
- Eu fiz.

Nie zrobiłem tego.

Mas não o fiz.

Nic nie zrobiłem.

Eu não fiz nada.

Zrobiłem, co mogłem.

Eu fiz o que pude.

Zrobiłem lalkę dla Anny.

Eu fiz uma boneca para Ann.

- Zrobiłem kawę.
- Zrobiłam kawę.

Eu fiz café.

Zrobiłem lalkę dla Ann.

Eu fiz uma boneca para Ann.

- Dokonałem odkrycia.
- Zrobiłem odkrycie.

Eu fiz uma descoberta.

Nie zrobiłem nic wyjątkowego.

Eu não fiz nada de especial.

Zrobiłem to po pijanemu.

Eu fiz aquilo quando eu estava bêbado.

Już zrobiłem moje zadanie domowe.

- Já fiz os deveres.
- Já fiz o meu trabalho de casa.

Zrobiłem duży błąd na teście.

Cometi um grave erro no teste.

Żałuję, że zrobiłem coś takiego.

Eu me arrependo de ter feito tal coisa.

Zrobiłem coś głupiego zeszłej nocy.

- Fiz algo estúpido ontem à noite.
- Fiz algo estúpido na noite passada.

- Zrobiłem lekcje.
- Skończyłem zadania domowe.

Terminei com a minha tarefa.

Zrobiłem wielki błąd przy wyborze żony.

Cometi um grande erro na escolha da minha esposa.

Zrobiłem wszystko by być twoim przyjacielem.

Fiz tudo o que pude para me tornar teu amigo.

Żałuję, że nie zrobiłem właściwej rzeczy.

Eu gostaria de ter feito a coisa certa.

- Zrobiłem niewielkie postępy.
- Zrobiłam niewielkie postępy.

Eu não progredi muito.

Zrobiłem jedynie to, co miałem zrobić.

Eu só fiz o que tinha que fazer.

Zrobiłem listę rzeczy, które muszę kupić.

Fiz uma lista de coisas que gostaria de comprar.

Nie jestem dumny z tego co zrobiłem.

- Eu não me orgulho do que fiz.
- Eu não estou orgulhoso do que fiz.

Zrobiłem listę potraw, których nie mogę jeść.

Fiz uma lista de alimentos que eu não posso comer.

Zrobiłem wielki błąd, uważając go za uczciwego człowieka.

Cometemos um grave erro julgando-o um cidadão honesto.

- Myślę, że dobrze zrobiłem.
- Myślę, że dobrze zrobiłam.

Eu acho que eu fui bem.

- W każdym razie, starałem się jak mogłem.
- W każdym razie, zrobiłem, co w mojej mocy.

De qualquer forma, fiz o melhor que pude.