Translation of "Zrobiłem" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Zrobiłem" in a sentence and their italian translations:

Zrobiłem kolację.

- Ho preparato la cena.
- Io ho preparato la cena.
- Preparai la cena.
- Io preparai la cena.

Zrobiłem rezerwację.

- Ho effettuato delle prenotazioni.
- Io ho effettuato delle prenotazioni.
- Effettuai delle prenotazioni.
- Io effettuai delle prenotazioni.

Zrobiłem gulasz.

- Ho preparato dello stufato.
- Ho preparato dello spezzatino.
- Io ho preparato dello stufato.
- Io ho preparato dello spezzatino.

Tak zrobiłem.

- Ho fatto così.
- Io ho fatto così.

Nie zrobiłem tego.

Ma non l'ho fatto.

Nic nie zrobiłem.

- Non ho fatto niente.
- Io non ho fatto niente.
- Non ho fatto nulla.
- Io non ho fatto nulla.

Zrobiłem ci przysługę.

- Ti ho fatto un favore.
- Io ti ho fatto un favore.
- Vi ho fatto un favore.
- Io vi ho fatto un favore.
- Le ho fatto un favore.
- Io le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.
- Io le feci un favore.
- Vi feci un favore.
- Io vi feci un favore.
- Ti feci un favore.
- Io ti feci un favore.

Zrobiłem to niechcący.

Non l'ho fatto apposta.

Zrobiłem lalkę dla Anny.

- Ho fatto una bambola per Ann.
- Io ho fatto una bambola per Ann.

- Zrobiłem kawę.
- Zrobiłam kawę.

- Ho preparato del caffè.
- Io ho preparato del caffè.
- Preparai del caffè.
- Io preparai del caffè.

Zrobiłem lalkę dla Ann.

- Ho fatto una bambola per Ann.
- Io ho fatto una bambola per Ann.

- Dokonałem odkrycia.
- Zrobiłem odkrycie.

- Ho fatto una scoperta.
- Io ho fatto una scoperta.

Nie zrobiłem nic wyjątkowego.

- Non ho fatto niente di speciale.
- Io non ho fatto niente di speciale.
- Non ho fatto nulla di speciale.
- Io non ho fatto nulla di speciale.

Nic nie zrobiłem podczas wakacji.

Non ho fatto niente durante le vacanze.

Już zrobiłem moje zadanie domowe.

Ho già fatto i compiti.

Zrobiłem duży błąd na teście.

Ho fatto un brutto errore nel test.

Nie zrobiłem dzisiaj nic interesującego.

- Non ho fatto niente di interessante oggi.
- Io non ho fatto niente di interessante oggi.
- Non ho fatto nulla di interessante oggi.
- Io non ho fatto nulla di interessante oggi.

Żałuję, że zrobiłem coś takiego.

- Mi dispiace di aver fatto una cosa simile.
- Mi dispiace di aver fatto una cosa del genere.

Zrobiłem z Ann swoją sekretarkę.

- Ho fatto di Ann la mia segretaria.
- Feci di Ann la mia segretaria.

To najgłupsza rzecz jaką kiedykolwiek zrobiłem.

Questa è la cosa più stupida che io abbia mai fatto.

- Zrobiłem pewne postępy.
- Zrobiłam pewne postępy.

- Ho fatto qualche progresso.
- Io ho fatto qualche progresso.

Nie jestem dumny z tego co zrobiłem.

- Non sono fiero di quello che ho fatto.
- Io non sono fiero di quello che ho fatto.
- Non sono fiera di quello che ho fatto.
- Io non sono fiera di quello che ho fatto.
- Non sono orgoglioso di quello che ho fatto.
- Io non sono orgoglioso di quello che ho fatto.
- Non sono orgogliosa di quello che ho fatto.
- Io non sono orgogliosa di quello che ho fatto.

Zrobiłem listę potraw, których nie mogę jeść.

Ho fatto una lista di cibi che non posso mangiare.

Zrobiłem listę osób, z którymi muszę porozmawiać.

- Ho fatto una lista di persone con cui devo parlare.
- Ho fatto un elenco di persone con cui devo parlare.

Jestem całkiem pewien, że nie zrobiłem żadnych błędów.

- Sono abbastanza sicuro di non aver fatto errori.
- Sono abbastanza sicura di non aver fatto errori.

- Myślę, że dobrze zrobiłem.
- Myślę, że dobrze zrobiłam.

- Penso di avere fatto bene.
- Io penso di avere fatto bene.

To jest zdjęcie, które zrobiłem w zeszłym tygodniu.

- Questa è una foto che ho fatto la settimana scorsa.
- Questa è una fotografia che ho fatto la settimana scorsa.

Czy widzicie, co zrobiłem, żeby zaznaczyć mój punk widzenia?

Riuscite a vedere cosa ho fatto per enfatizzare la mia idea?

- Chyba nie powinienem był tego robić.
- Może źle, że to zrobiłem.

- Forse non avrei dovuto farlo.
- Forse non lo avrei dovuto fare.

Jedyna różnica między mną a szaleńcem to fakt, że nie zrobiłem nic szalonego.

L'unica differenza tra me e un pazzo è che io non sono pazzo.

- Zrobiłem to trzy miesiące temu.
- Robiłem to trzy miesiące temu.
- Zrobiłam to trzy miesiące temu.
- Robiłam to trzy miesiące temu.

L'ho fatto tre mesi fa.

- Zrobiłem to co miałem zrobić, a jeśli miałbym to zrobić znowu, zrobiłbym to ponownie.
- Zrobiłam to co miałam do zrobienia, a jeśli musiałabym to zrobić jeszcze raz, zrobiłabym to ponownie.

Ho fatto quello che ho dovuto, e se dovessi rifarlo, lo rifarei.