Translation of "Mógłbym" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Mógłbym" in a sentence and their japanese translations:

- Czy mógłbym stąd zadzwonić?
- Czy mógłbym skorzystać z telefonu?

電話をお借りしたいのですが。

Bo mógłbym przekupić uczniów,

だって 私なら学生達に

Czy mógłbym dostać czek?

会計をお願いします。

Czy mógłbym pożyczyć ołówek?

鉛筆貸してくんない?

Czy mógłbym zostawić wiadomość?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言をお願いしたいのですが。
- 伝言お願いできますか。

Czy mógłbym otworzyć okno?

私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。

Czy mógłbym zamienić słowo?

お話ししてもよいですか。

Czy mógłbym zobaczyć tamten?

あれを見せてください。

Czy mógłbym dostać menu?

メニューをいただけますか。

Mógłbym pożyczyć Twój telefon?

電話を貸してください。

Gdzie mógłbym to przymierzyć?

どこで試着できますか。

- Czy mógłbym skorzystać z twojego telefonu?
- Mógłbym skorzystać z twojego telefonu?

- 電話をお借りできますか。
- 電話をお借りしてもよいでしょうか。

Mógłbym też użyć mojej manierki.

もしくは 水筒を使う

Czy mógłbym znać dokładny czas?

正確な時間を教えてくれませんか。

Mógłbym skorzystać z twojego telefonu?

- 電話をお借りできますか。
- 電話をお借りしてもよいでしょうか。
- お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
- 電話をお借りしてもいいですか。
- 電話お借りしていいですか?

Czy mógłbym dostać twoje zdjęcie.

君の写真が欲しいのですが。

Przepraszam, czy mógłbym użyć telefonu?

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Czy mógłbym zobaczyć książkę telefoniczną?

電話帳をみせてもらえますか。

Czy mógłbym skorzystać z telefonu?

- 電話を借りてもよろしいですか。
- 電話をお借りしたいのですが。

Przepraszam, mógłbym skorzystać z telefonu?

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Tu mógłbym żyć w spokoju.

ここでなら平和に暮らせるだろう。

Czy mógłbym dostać odrobinę wody?

- 私に水を少しください。
- お水をください。

Czy mógłbym pożyczyć pański ołówek?

あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。

Nie mógłbym bez ciebie żyć.

君がいないと生きていけない。

Czy mógłbym dostać filiżankę herbaty?

紅茶を1杯いただけますか。

Czy mógłbym pożyczyć pana słownik?

あなたの辞書を私に貸してくれませんか。

Czy mógłbym o coś poprosić?

あなたに頼んでもよろしいですか。

Gdzie mógłbym kupić jakąś przekąskę?

- スナック売り場は、どこですか。
- お菓子売り場はどこですか?

Czy mógłbym prosić kolejną kawę?

コーヒーをもう一杯いただけますか。

Czy mógłbym rozmawiać z Billem?

ビルさんとお話できますか?

Czy mógłbym poprosić o przysługę?

お願いがありますが、聞いていただけますか。

Czy mógłbym pożyczyć tę książkę?

どうかその本を貸してくれませんか。

Witam. Mógłbym rozmawiać z panem Johnsonem?

もしもしジョンソンさんをお願いします。

Gdybym był wolny, mógłbym ci pomóc.

- もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
- もし暇だったら手伝えるのに。
- 時間があればなあ、手伝ってあげられるんだけど。

Gdybyś mi pomógł, mógłbym wykonać pracę.

もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。

Czy mógłbym zmienić to na gotówkę?

これを現金に換えてもらえますか。

Mógłbym wyrecytować z pamięci tę historię.

私はその話を暗唱することができた。

Czy jest coś, co mógłbym zrobić?

私にできることはありませんか。

Czy mógłbym dostać trochę więcej kawy?

コーヒーをもっと頂けますか。

Czy mógłbym spytać, jak się nazywasz?

- お名前をお聞きしたいのですが。
- お名前を伺ってもよろしいでしょうか?

Czy mógłbym prosić o podanie soli?

塩を回してくれませんか。

Kelner, czy mógłbym dostać trochę wody?

給仕さん水をいただけませんか。

Czy ja mógłbym o coś poprosić?

ひとつお願いをしてもいいでしょうか。

Czy mógłbym skorzystać z twojego słownika?

この君の辞書を使っていいかい。

"Czy mógłbym tu zapalić?" "Ależ proszę bardzo."

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも構いませんよ」

Gdybym zgubił klucze, nie mógłbym zamknąć drzwi.

もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。

Czy mógłbym prosić o przesłanie katalogu pocztą?

つきましてはカタログを郵送してください。

Wyglądasz na zmęczonego. Czy mógłbym przejąć kierownicę?

疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。

Cokolwiek robię, ona twierdzi, że mógłbym lepiej.

私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。

Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję.

君がいなければできなかった。ありがとう。

Jak mógłbym być robotem? Roboty nie śnią.

ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。

Masz jakąś wolną półkę, którą mógłbym używać?

使っていない整理棚はありますか。

Przepraszam, czy mógłbym skorzystać z twojego telefonu?

- 電話をお借りしたいのですが。
- 電話をお借りしてもよろしいでしょうか?

Gdybym miał dość pieniędzy, mógłbym to kupić.

もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。

Czy mógłbym prosić o przesłanie mapy faksem?

FAXで地図を送っていただけませんか。

- Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym otworzyć tego sklepu.
- Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym prowadzić tego sklepu.

もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。

Chciałem znaleźć pracę, bez której nie mógłbym żyć,

やらずにはいられない仕事を 見つけたかったのです

Gdybym miał wtedy wystarczająco pieniędzy, mógłbym to kupić.

もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。

Gdyby tutaj teraz była, mógłbym jej powiedzieć prawdę.

もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。

Gdybym cieszył się dobrym zdrowiem, mógłbym kontynuować studia.

もし健康なら研究を続けられるのに。

Gdybym wtedy wiedział o planie, mógłbym mu pomóc.

もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。

Gdyby nie twoja pomoc, nie mógłbym ukończyć pracy.

もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。

Czy mógłbym prosić Cię o Twój numer telefonu?

そちら様のお電話番号をいただけますか。

Czy mógłbym tu zostawić mój bagaż do czwartej?

4時まで荷物を預かっていただけませんか。

Mógłbym mieć wszystkie możliwe umiejętności, ale nie jestem magikiem.

たくさんスキルがあっても 俺は手品師じゃない

Siostra poprosiła, czy mógłbym ją nauczyć jeździć na nartach.

妹がスキーを教えてほしいと私に頼んできた。

Mógłbym prosić o pana szczerą opinię na ten temat?

本件についての率直なご意見をお聞かせください。

- Czy mógłbym zostawić wiadomość?
- Mogę prosić o przekazanie czegoś?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言お願いできますか。

Zawaliłem. Gdybym nie otworzył opakowania, to mógłbym zrobić zwrot.

ミスったなあ。開封してなかったら返品できたのに。

Gdyby świat nie był jaki jest, mógłbym zaufać komukolwiek.

もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

- Można prosić o wodę?
- Czy mógłbym dostać trochę wody?

お水をいただけますか。

- Czy moglibyśmy porozmawiać?
- Czy mógłbym zamienić z panem słowo?

お話があるのですが。

Gdybym miał wystarczająco dużo pieniędzy, mógłbym pojechać za granicę.

十分なお金があれば海外に行けるのに。

Gdybym miał więcej pieniędzy, mógłbym przeprowadzić się do większego domu.

もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。

Gdybym znał jej nazwisko i adres, mógłbym do niej napisać.

- もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
- 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。

Gdyby ta gitara nie była taka droga, mógłbym ją kupić.

あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。

Nie mam przyjaciela, z którym mógłbym porozmawiać o takich rzeczach.

私はこんな事を話す友達がいない。

Czy jest tu jakaś kawiarnia, gdzie mógłbym zjeść coś lekkiego?

軽食の出来るカフェがありますか。

Gdybym był znał jego adres, mógłbym napisać do niego list.

もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。

- Czy mógłbym cię o coś prosić?
- Zrobiłbyś coś dla mnie?

私のお願いを聞いてもらえますか?

Gdybym nie współpracował z tobą, nie mógłbym skończyć roboty na czas.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。

Gdyby świat nie był taki jaki jest teraz, mógłbym zaufać każdemu.

もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

- Nie mam przyjaciół do rozmowy.
- Nie mam przyjaciela, z którym mógłbym porozmawiać.

私には話をする友達がいない。

- Nie mam nic, żeby ci dać.
- Nie mam nic, co mógłbym ci dać.

私はあなたにあげるものが何もない。

- Gdybym był tobą, nie mógłbym z nim mieszkać.
- Na twoim miejscu nie mieszkałbym z nim.

私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。

- Nigdy mnie nie słuchasz - jakbym mówił do ściany.
- Nigdy nie słuchasz. Mógłbym równie dobrze mówić do ściany.

君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。