Translation of "Słowo" in French

0.015 sec.

Examples of using "Słowo" in a sentence and their french translations:

Wybierz słowo.

- Choisis un mot !
- Choisissez un mot !

- Co znaczy to słowo?
- Co oznacza to słowo?

- Que signifie ce mot ?
- Que signifie ce mot?
- Que veut dire ce mot ?

- Sprawdziłem słowo w słowniku.
- Sprawdziłam słowo w słowniku.

J'ai cherché ce mot dans le dictionnaire.

Pamiętam to słowo.

Je me souviens du mot.

"Niewolnictwo" to przejmujące słowo.

« Esclavage » : ce mot est fort.

Później wyszukałem słowo "globalista".

J'ai ensuite cherché le mot « mondialiste »

Znajdź słowo w słowniku.

Renseigne-toi sur le mot dans le dictionnaire.

Ona napisała to słowo.

Elle écrivit le mot.

Weź słowo w nawias.

Placez le mot entre parenthèses.

Daję ci słowo honoru.

Je vous donne ma parole d'honneur.

Co oznacza to słowo?

- Quel est le sens de ce mot ?
- Quelle est la signification de ce mot ?

Czy mógłbym zamienić słowo?

Est-ce que je peux te parler ?

Jego słowo jest prawem.

Sa parole est la loi.

To słowo jest trudne.

Ce mot est difficile.

Każde słowo się liczy.

Chaque mot compte.

Daję Ci moje słowo.

- Je te donne ma parole.
- Promis.

Co znaczy to słowo?

Que signifie ce mot ?

To słowo ma kilka znaczeń.

Le mot a plusieurs significations.

Niemożliwe, by złamała dane słowo.

Elle ne peut pas avoir rompu sa promesse.

Wkurza mnie każde jego słowo.

Tout ce qu'il dit me déçoit.

Dobre słowo nic nie kosztuje.

Un bon mot ne coûte rien.

Sprawdź to słowo w słowniku.

- Renseigne-toi sur le mot dans le dictionnaire.
- Recherche le mot dans le dictionnaire.
- Voyez ce mot dans le dictionnaire.

Na końcu przemówienia powtórzyła słowo.

À la fin du discours elle répéta le mot.

Dobiera każde słowo z rozwagą.

Il choisissait tous les mots avec attention.

Jak się pisze słowo „pretty”?

Comment épelle-t-on « pretty » ?

To słowo pochodzi z greki.

Ce mot provient du grec.

Jakie jest twoje ulubione słowo?

- Quel est votre mot préféré ?
- Quel est ton mot préféré ?

To słowo ma dwa znaczenia.

- Ce mot a deux sens.
- Ce mot a deux significations.
- Ce mot admet deux acceptions.
- La signification de ce mot est duale.

Jak się pisze to słowo?

Comment écris-tu ce mot ?

- Czy pamiętasz swoje pierwsze angielskie słowo?
- Pamiętasz pierwsze słowo, jakiego nauczyłeś się po angielsku?

- Arrives-tu à te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ?

Słowo "radość" brzmi nie na miejscu,

Quand je dis « apprécié », c'est un mot étrange,

Gdy to zrobię, słowo się rzekło.

On ne pourra plus reculer.

Słowo "teoria" jest często błędnie wykorzystywane.

Le vocable « théorie » est souvent employé de travers.

Nie wiem jak przeliterować to słowo.

Je ne sais pas comment épeler ce mot.

To słowo wywodzi się z greki.

Ce mot vient du grec.

Znajdź to słowo w swoim słowniku.

Cherchez ce mot dans votre dictionnaire.

- Wystarczy jedno słowo, żeby sprawić, by ktoś cierpiał.
- Wystarczy słowo, by sprawić by ktoś cierpiał.

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.

Powinno się pominąć w zdaniu to słowo.

- Tu devrais omettre ce mot de la phrase.
- Vous devrez omettre ce mot de la phrase.

Ona zawsze zapisuje każde słowo swego nauczyciela.

Elle prend toujours en note chaque mot que son professeur dit.

Czy wiesz, jak się wymawia to słowo?

Connaissez-vous la manière de prononcer ce mot ?

Mógłbym zamienić słowo z Tomem na osobności?

Puis-je dire un mot à Tom en privé?

Nie wierz w ani jedno jego słowo.

- On ne peut pas croire un mot de ce qu'il dit.
- On ne peut pas croire à un mot de ce qu'il dit.
- Tu ne peux croire aucun mot de ce qu'il dit.

Powiedz mi proszę, jak wymówić to słowo.

Veuillez me dire comment il faut prononcer ce mot.

Pokazał mi, jak się pisze to słowo.

Il m'a appris comment épeler ce mot.

Ona denerwuje się na każde słowo krytyki.

Le moindre mot de critique la rend nerveuse.

Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo?

Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ?

To jest słowo, dla którego chciałbym znaleźć ekwiwalent.

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

O ile mi wiadomo, takie słowo nie istnieje.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

Czy możesz mi powiedzieć co znaczy to słowo?

- Peux-tu me dire ce que signifie ce mot ?
- Pouvez-vous me dire ce que signifie ce mot ?

Jest to słowo, które przywołuje obrazy transatlantyckiego handlu niewolnikami,

C'est un terme qui évoque les images communes de la traite transatlantique :

Dałem jej słowo, że będę w domu przed dziewiątą.

Je lui ai donné ma parole que je serai de retour pour neuf heures.

- Jak się pisze słowo „pretty”?
- Jak pisze się „pretty”?

- Comment épelles-tu "pretty" ?
- Comment épelle-t-on « pretty » ?
- Comment écris-tu "pretty" ?

Potrzebuję więcej przykładów, żeby zrozumieć, jak słowo jest używane.

J'ai besoin de plus d'exemples pour comprendre comment le mot est utilisé.

Francuskie słowo « amour » pochodzi z oksytańskiego języka przez trubadorzy, jeśli nie byłoby « ameur ».

Le mot français "amour" vient de l'occitan par les Troubadours, sinon ce serait "ameur".

Niebo o zmierzchu przybrało wspaniały kolor. Nagle uczeń przypomniał sobie słowo „crépuscule”. Wyszeptał je dwa, trzy razy i pomyślał, że nawet barwa tego nieba nie jest tak piękna jak ten wyraz.

C'était une belle couleur de crépuscule. L'élève se rappelle presque par hasard du mot "Crépuscule". L'ayant murmuré deux, trois fois, il pense que même la couleur de ce ciel n'est pas aussi belle que ce mot.

Amerykanów nic nie może zaskoczyć. Mówi się, że słowo Impossible - niemożliwe nie pochodzi z języka francuskiego. Najwyrżniej szukanow niewłaściwym słowniku. W Stanach Zjednoczonych wszystko jest jasne i proste, a kłopoty znikają zanim si e pojawią.

Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.