Translation of "Jedną" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Jedną" in a sentence and their japanese translations:

Tworzymy jedną całość.

すべてが1つの世界

Miał jedną córkę.

彼には娘が1人いました。

Wybierz jedną osobę.

- 一人を選んでくれ。
- 一人を選んでください。

Poproszę jedną kawę.

- コーヒーを一杯下さい。
- コーヒーを1杯、おねがいします。

Jedną i drugą nogą.

一歩ずつだ

Upuściłem jedną z soczewek

‎レンズを落とした

Kontrolowali jedną piątą obszaru.

彼らは領土の5分の1を支配していた。

Proszę wybrać jedną osobę.

一人を選んでください。

Poproszę jedną butelkę wina.

ワインを一本ください。

Proszę jeszcze jedną kawę.

コーヒーのおかわりを下さい。

Które mają jedną wspólną cechę,

一つの共通したものを持っています

Jest jedną nogą w grobie.

彼は死にかけている。

Chciałbym zostać na jedną noc.

一晩泊めてもらいたいんだけど。

Ten kufel pomieści jedną pintę.

このジョッキは1パイント入る。

Właśnie skończyłem jedną trzecią zadania.

私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。

Daj mi jeszcze jedną szansę.

- もう1度やるチャンスを与えてください。
- どうかもう一度やらせてみてください。

Dam mu jeszcze jedną szansę.

今度だけは許してやろう。

Chcesz jeszcze jedną filiżankę kawy?

- コーヒーのお代わりはいいですか。
- コーヒーのおかわりはいかがですか。

Rób jedną rzecz na raz.

一度に一つのことをせよ。

Mam jeszcze jedną starszą siostrę.

私にはもう一人姉がいる。

- Skradziono jedną sztabkę złota.
- Skradziona została jedna sztabka złota.
- Skradziono nam jedną sztabkę złota.

金の延べ棒1本を盗まれた。

Tam widać jedną z opcji złożenia.

ここで示しているのは 様々な可能性の1つです

Poproszę jeszcze jedną szkocką z wodą.

水割りをもう一杯ください。

Wicher powalił chatki jedną po drugiej.

小屋は次々に風で吹き倒された。

Dziewczyna podniosła ciężkie pudło jedną ręką.

その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。

Mówienie jest jedną z umiejętności człowieka.

話すことは人間の能力の一つである。

Yumi jest jedną z moich przyjaciółek.

由美は、私の友達のひとりです。

Piechotą szedłem tylko w jedną stronę.

僕は片道だけ歩いていった。

Jedną z jej cech jest pasja.

熱情が彼女の特徴の一つだ。

Proszę wybrać jedną spośród tych nagród.

これらの賞品の中から1つ選びなさい。

Jedną trzecią wszystkich członków były kobiety.

6人のメンバーの3分の1は女性だった。

Najlepiej robić jedną rzecz na raz.

最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。

Musimy wybrać jedną spośród tych aplikacji.

この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。

Wypito więcej niż jedną butelkę koli.

コーラが1びん以上飲まれた。

Możesz wziąć jedną z dwóch książek.

あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。

Ta kwestia ma tylko jedną interpretację.

その問題には一つの解釈しかない。

Daj mi jeszcze jedną filiżankę herbaty.

もう一杯お茶をください。

Jedną osobę na raz, ale to zrobi.

一人づつ働きかけながら 確実に成し遂げます

Odwiedziliśmy jedną rodzinę na bogatszym krańcu, Howardów.

裕福な層である ハワード家を訪ねました

Mogę wypić jeszcze jedną kawę przed wyjściem.

出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。

Spóźniłem się na pociąg o jedną minutę.

私は1分違いで列車に乗り遅れた。

Jest uważany za jedną z zainteresowanych stron.

彼は利害関係者の1人と考えられている。

Tom ma dwóch braci i jedną siostrę.

トムには男兄弟が二人と、姉か妹が一人いる。

W obie strony? Nie, tylko w jedną.

往復旅行?片道だけです。

Nie chcę się związywać z jedną firmą.

私は一つの会社に束縛されたくない。

Japonia jest jedną z gospodarczych potęg świata.

日本は世界有数の経済大国である。

Ten stół stracił jedną ze swoich nóg.

この机は足が一本欠けている。

Ten dom się przechyla na jedną stronę.

この家は傾いている。

Jedną z największych zagadek biologii ewolucyjnej jest to,

進化生物学における 大きな謎の1つは

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

私たちが知りたい 重要なものの一つは海面です

Ikebana jest jedną z tradycyjnych sztuk w Japonii.

生け花は日本では伝統的な芸道である。

- Poproszę jeszcze wody.
- Poproszę jeszcze jedną szklankę wody.

- お水をもう一杯ください。
- 水のお代わりを下さい。

Jedną trzecią jabłka zawsze dostaje nasza najmłodsza córka.

末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。

Choroba zazwyczaj ma sporo przyczyn, nie tylko jedną.

病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。

Mam jeden kij do baseballa i jedną piłkę.

私はバット1本とボール1個を持っています。

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

このロープを 上の枝に結びつけなくちゃね

To zdecydowanie bilet w jedną stronę. Ale decyzja podjęta!

もう引き返せないな やるぞ

W oparciu o tę jedną, skromną, ale kluczową obserwację,

この小さいけれど 重要な 1つの観察によって

Jest jedną z niewielu rzeczy, które mogą zmienić świat.

これは世の中を変えられる 数少ないものです

Muszą zwiększyć masę o jedną trzecią, by przetrwać zimę.

‎冬を越せるように ‎体重を3割増しにする

Znam jedną Amerykankę, która bardzo dobrze mówi po japońsku.

- 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
- 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
- わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女の子を知っています。

Klasa była zbyt duża do policzenia przez jedną osobę.

そのクラスは大きすぎて、1人では数えられない。

Odra jest jedną z najbardziej zakaźnych chorób, jakie znamy.

はしかは極めて感染力が高いと言われているウィルスです。

Mary jest jedną z najpiękniejszych kobiet jaką kiedykolwiek spotkałem.

メアリーはこれまでに会った女性の中でもダントツにきれいだよ。

Oprócz blizn na uszach i ramionach, kuleje na jedną nogę,

耳と腕に傷を負い 脚が不自由になり―

Niektóre bataliony piechoty liczyły tylko jedną trzecią swojej pierwotnej siły.

一部の歩兵大隊は三分の一まで兵力が低下した

Verdun pozostaje jedną z najbardziej krwawych bitew w historii ludzkości.

ヴェルダンは人類史上最も悲惨な戦場に数えられる

Spotyka się z jedną ze swych sekretarek za plecami żony.

彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。

Wybór zawsze oznacza poświęcenie - porzucamy jedną rzecz w imię drugiej.

選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。

Stawiam wszystko na jedną kartę i emigruję do Ametryki Południowej.

私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。

John Wayne jest jedną z najpopularniejszych gwiazd filmowych tego wieku.

ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。

Albo... Możemy też poszukać cienia pod jedną z tych wielkich skał

または― 大きな岩の張出しの下で 日陰に入るか

Może to być jedną z sił napędowych kierujących mintaja na północ,

その水温の上昇によってスケトウダラは さらに温度の低い場所を求めて

Wykorzysta całą swoją energię do przelecenia kilku kilometrów w jedną noc.

‎オスは持てる力の全てを使い ‎一晩に数キロ飛ぶことも

Ale w tę jedną noc odwiedzają miasto, by zasmakować sezonowego specjału.

‎しかし今夜だけは ‎季節の特別メニューだ

W naszej kulturze mężczyzna może mieć tylko jedną żonę na raz.

我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。

Kolej Syberyjska jest jedną z najdłuższych i najlepiej znanych koleji świata.

シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。

Ale też nie stawiali wszystkiego na jedną kartę w pogoni za premią.

大きな報酬のために 危ない賭けに出るわけではないからです

Bitwa pod Friedlandem była jedną z najbardziej decydujące zwycięstwa w karierze Napoleona.

フリートラントの戦いはナポレオンの生涯中 代表的な決定的勝利の一つである

Nie byłem w stanie wypić obu butelek, więc jedną zostawiłem dla ciebie.

2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。

Doskonałe do wgryzania się w drewno. Ten giętki palec odgrywa jeszcze jedną rolę.

‎木をかじるのに最適だ ‎長い中指には別の役割もある

Nasz projekt, z takim trudem przygotowywany, w jedną chwilę został utrącony na zebraniu.

苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。

że potrafią wykryć jedną cząsteczkę feromonu pośród milionów. Zygzakowaty lot pomaga wyznaczyć jej pozycję.

‎たった1つの ‎フェロモン分子を感知できる ‎ジグザグに飛んで ‎位置を特定する

Jeszcze jedną zmianą, którą można zauważyć w życiu rodzinnym, jest podejście rodziców do dzieci.

家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。

Słyszałem, że jedną z metod zachowania zdrowia jest unikanie pożywienia zawierającego składniki, których nazw nie da się wymówić.

健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?