Translation of "Chciał" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Chciał" in a sentence and their japanese translations:

Co byś chciał?

- 君は何が好きですか。
- 何がお好きですか。
- あなたは何が好きですか。

Nie chciał odpowiedzieć.

彼は答えるのを嫌がった。

Chciał zostać bogaty.

彼は金持ちになりたかった。

Czego chciał Tom?

トムは何が欲しかったのですか。

Chciał zobaczyć corridę, ale ojciec nie chciał go puścić.

彼は闘牛を見たかったが、父はどうしても彼を行かせようとはしなかった。

Sklep go nie chciał.

商店も彼を欲しがりませんでした。

Podejrzany chciał uniknąć aresztowania.

容疑者は逮捕を免れたいと思った。

Bardzo chciał zobaczyć córkę.

彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。

Chyba chciał ukryć fakty.

彼は事実を隠すつもりらしかった。

Chciał zostać profesjonalnym piosenkarzem.

彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。

Chciał kupić tę książkę.

彼はその本を買いたかった。

Tom chciał zobaczyć Mary.

トムはメアリーに会いたがった。

Tom niczego nie chciał.

トムは何も欲しくなかった。

Nie chciał przyjąć kary.

彼は罰を受けたくなかった。

Samochód nie chciał ruszyć.

その車は動こうとしなかった。

Tom chciał odwiedzić Amerykę.

トムは米国に行きたがっていた。

On bardzo chciał mieć rower.

彼は自転車をとても欲しがった。

Nie chciał pozbywać się domu.

彼は家を手放したくなかった。

Bardzo chciał pojechać do Stanów.

彼はアメリカへ行きたくてしかたがなかった。

Choćbyś nie chciał, musisz iść.

行きたくなくても行かなければなりません。

Z kim pan chciał rozmawiać?

お呼びする相手方のお名前は?

Chciał już, aby zima się skończyła.

彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。

Dam Ci wszystko, czego będziesz chciał.

- 欲しいものは何でもあげるよ。
- あなたの欲しいものは何でもあげます。

Starszy pan chciał przepłynąć 5 kilometrów.

その老人は5キロ泳ごうとした。

Bardzo bym chciał pojechać do Włoch.

どうしてもイタリアへ行きたい。

Nikt nie chciał o tym rozmawiać.

誰もそれについて話したがらなかった。

Każdy chciał wiedzieć, co się stało.

何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

Bob chciał zatrzymać w domu tego lisa.

ボブはそのキツネを家で飼いたかった。

Kto by chciał motor z piszczącymi hamulcami?

ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ?

Za wszelką cenę chciał ochronić swoją reputację.

彼は名声を守ろうと必死だった。

Nie chciał ujawnić, co miał na myśli.

彼は本心をなかなか明らかにしなかった。

Chciał, żeby żona obudziła go wcześnie rano.

彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。

Nie chciał, bym odwiózł go do domu.

彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。

Chciał uczynić żonę szczęśliwą, ale nie mógł.

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

Bardzo bym chciał się z tobą zobaczyć.

死ぬほど会いたい。

Bob chciał trzymać w domu tego lisa.

ボブはそのキツネを家で飼いたかった。

Nie mogłem zrozumieć, co autor chciał powiedzieć.

私はその作家の言った事を理解できなかった。

Bardzo bym chciał się z tobą spotkać.

死ぬほど会いたい。

Bardzo bym chciał się z nim spotkać.

私はとてもかれにあいたい。

Nie protestowałbym, gdybyś chciał z nią iść.

あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。

Ile by pan chciał za to krzesło?

このいすはいくら出せば売ってくれますか。

Tom w końcu znalazł pracę, którą chciał.

トムさんは結局好きな仕事を見つけました。

Tom nie chciał mieć nadgodzin w Wigilię.

トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。

Tom nie chciał, żeby Mary tu przychodziła.

トムはメアリーにここに来て欲しくなかった。

Nie sądzę, żeby chciał przekąsić mnie na podwieczorek.

狩られて食われるような 感じはなかった

Daj tę książkę komuś, kto by ją chciał.

その本を誰でも欲しい人にあげなさい。

Jeśli ją spotkam, bardzo będę chciał ją pocałować.

会えば必ずキスしたくなる。

Chciał skończyć szkołę i próbować szczęścia w życiu.

彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。

Mój syn chciał zostać komikiem w stylu rakugo.

私の息子は落語家になろうとした。

On i tak będzie chciał zrobić po swojemu.

彼はあくまでも思い通りにしようとする。

Tom nie chciał przeszkadzać Marii gdy się uczyła.

メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。

Chciał popełnić samobójstwo, ale skończyło się na nieudanej próbie.

彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。

Od samego początku chciał ponownego śledztwa w tej sprawie.

彼は事件を最初から再調査しようと思った。

Bardzo bym chciał wiedzieć, dlaczego on zrobił coś takiego.

私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。

Tony nie chciał pracować w sklepie czy w fabryce.

トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。

Kiedy tylko będziesz chciał pożyczyć mój samochód, wystarczy poprosić.

車使いたいときは言ってくれればいいから。

To jest dziewczyna, z którą chciał się pan spotkać.

こちらがあなたの会いたがっていた少女です。

Było tak zimno, że nikt nie chciał wychodzić na zewnątrz.

とても寒かったので誰も外に出たがらなかった。

Płaszcz o którym opowiadała, że chciał kupić był bardzo drogi.

彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。

Tom nie chciał rozmawiać z Mary, ale nie miał wyboru.

トムはメアリーと話したくはなかったが、そうせざるを得なかった。

Jeśli będziesz chciał przyjechać do Ameryki, daj znać jak najwcześniej.

アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。

Choćby nie wiem jak głodował, nie chciał prosić o pomoc.

たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。

- Korek za nic nie chciał wyjść.
- Korka nie dało się wyciągnąć.

コルクの栓がどうしても抜けなかった。

Los tak chciał, że Jack nigdy więcej nie spotkał swej siostry.

ジャックは妹に2度と会えない運命であった。

Przed wyjazdem do USA chciał spotkać się ze swoim szefem w Tokio.

彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。

Sadako chciał powiedzieć więcej, ale jego usta i język nie ruszyłyby się.

禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。

Nie znam jej i nie wydaje mi się, żebym chciał ją poznać.

私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。

Kunio nie chciał poprawić swego skandalicznego zachowania przy stole, więc musieliśmy je znieść.

邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。

W sumie okazuje się, że nie ma nikogo, kto by chciał pierwszy o tym powiedzieć. I co teraz?

結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。