Examples of using "Rozumiem" in a sentence and their russian translations:
- Понимаю.
- Я понимаю.
Теперь я понимаю.
- Я не понимаю.
- Не понимаю.
«Понимаю», — говорю им я.
- Теперь я понимаю.
- Теперь понимаю.
Понял!
- Я не понимаю.
- Не понимаю.
- Понимаю.
- Понятно.
- Вижу.
- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я не понимаю такого хода мысли.
- Я не понимаю такой аргументации.
- Я не понимаю, что вы говорите.
- Я не понимаю, что ты говоришь.
- Не понимаю, что ты говоришь.
Я понимаю твой язык.
Этого я не понимаю.
Теперь мне всё ясно.
Ну понял, спасибо.
Я понимаю турецкий.
Да, я понимаю. Спасибо.
Я ничего не понял.
А, теперь понимаю.
Я по-немецки не понимаю.
- Я вас не понимаю.
- Я тебя не понимаю.
Я не понимаю женщин.
Я понимаю, что вы говорите.
Я их не понимаю.
Я не понимаю музыку.
Я понимаю его гнев.
Ничего не понимаю!
Я понимаю твои чувства.
Я наконец понял.
Конечно, я понимаю.
Я примерно понимаю.
Я не понимаю по-английски.
Так точно!
Спасибо, теперь понятно.
Кажется, понимаю.
- Я не понимаю французский язык.
- Я не понимаю французского.
- Я не понимаю по-французски.
Кажется, понимаю.
Почему я не понимаю по-английски?
Я тоже не понимаю.
Я не понимаю образ его мышления.
Я тоже этого не понимаю.
Я думал, что понимаю тебя.
- Я не понимаю это слово.
- Это слово мне непонятно.
- Я не понимаю этого слова.
Иногда я его не понимаю.
Да, я Вас хорошо понимаю.
Я не понимаю этого вопроса.
- Не понимаю, почему ты уходишь.
- Не понимаю, почему ты уезжаешь.
- Я не понимаю, почему вы уходите.
- Я не понимаю, почему вы уезжаете.
- Я не понимаю, почему ты уходишь.
- Я не понимаю, почему ты уезжаешь.
Я Вас не понимаю.
Я понимаю, как ты себя чувствовал.
Я не понимаю это стихотворение.
Я не могу понять, что ты говоришь.
Понятия не имею, что ты делаешь.
Я до сих пор этого не понимаю.
Я не понимаю этого решения.
- Простите, я не понимаю.
- Извини, я не понимаю.
Я понимаю, что вы имеете в виду.