Translation of "Rozumiem" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Rozumiem" in a sentence and their russian translations:

Rozumiem.

- Понимаю.
- Я понимаю.

- Teraz ja rozumiem.
- Teraz rozumiem.

Теперь я понимаю.

- Nie rozumiem.
- Nie rozumiem tego.

- Я не понимаю.
- Не понимаю.

''Rozumiem'' - mówię.

«Понимаю», — говорю им я.

Teraz rozumiem.

- Теперь я понимаю.
- Теперь понимаю.

- Jasne!
- Rozumiem!

Понял!

Nie rozumiem.

- Я не понимаю.
- Не понимаю.

- Rozumiem.
- Widzę.

- Понимаю.
- Понятно.
- Вижу.

- Nie rozumiem po niemiecku.
- Nie rozumiem niemieckiego.

- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.

- Nie rozumiem tego uzasadnienia.
- Nie rozumiem tej argumentacji.

- Я не понимаю такого хода мысли.
- Я не понимаю такой аргументации.

- Nie rozumiem, co mówisz.
- Nie rozumiem co mówisz.

- Я не понимаю, что вы говорите.
- Я не понимаю, что ты говоришь.
- Не понимаю, что ты говоришь.

Rozumiem twój język.

Я понимаю твой язык.

Nie rozumiem tego.

Этого я не понимаю.

Teraz rozumiem wszystko.

Теперь мне всё ясно.

No, rozumiem, dzięki.

Ну понял, спасибо.

Rozumiem po turecku.

Я понимаю турецкий.

Tak, rozumiem. Dziękuję.

Да, я понимаю. Спасибо.

Nic nie rozumiem.

Я ничего не понял.

Aha, teraz rozumiem.

А, теперь понимаю.

Nie rozumiem niemieckiego.

Я по-немецки не понимаю.

Nie rozumiem cię.

- Я вас не понимаю.
- Я тебя не понимаю.

Nie rozumiem kobiet.

Я не понимаю женщин.

Rozumiem co mówisz.

Я понимаю, что вы говорите.

Nie rozumiem ich.

Я их не понимаю.

Nie rozumiem muzyki.

Я не понимаю музыку.

Rozumiem jego złość.

Я понимаю его гнев.

Nic nie rozumiem!

Ничего не понимаю!

Rozumiem twoje uczucia.

Я понимаю твои чувства.

W końcu rozumiem.

Я наконец понял.

Oczywiście, że rozumiem.

Конечно, я понимаю.

Z grubsza rozumiem.

Я примерно понимаю.

Nie rozumiem angielskiego.

Я не понимаю по-английски.

- Tak jest!
- Rozumiem!

Так точно!

Dziękuję, teraz rozumiem.

Спасибо, теперь понятно.

Myślę, że rozumiem.

Кажется, понимаю.

Nie rozumiem francuskiego.

- Я не понимаю французский язык.
- Я не понимаю французского.
- Я не понимаю по-французски.

Mam wrażenie, że rozumiem.

Кажется, понимаю.

Czemu nie rozumiem angielskiego?

Почему я не понимаю по-английски?

Ja też nie rozumiem.

Я тоже не понимаю.

Nie rozumiem jego myślenia.

Я не понимаю образ его мышления.

Też tego nie rozumiem.

Я тоже этого не понимаю.

Myślałem, że cię rozumiem.

Я думал, что понимаю тебя.

Nie rozumiem tego słowa.

- Я не понимаю это слово.
- Это слово мне непонятно.
- Я не понимаю этого слова.

Czasami go nie rozumiem.

Иногда я его не понимаю.

Tak, dobrze cię rozumiem.

Да, я Вас хорошо понимаю.

Nie rozumiem tego pytania.

Я не понимаю этого вопроса.

Nie rozumiem, dlaczego wyszedłeś.

- Не понимаю, почему ты уходишь.
- Не понимаю, почему ты уезжаешь.
- Я не понимаю, почему вы уходите.
- Я не понимаю, почему вы уезжаете.
- Я не понимаю, почему ты уходишь.
- Я не понимаю, почему ты уезжаешь.

Nie rozumiem, co mówisz.

Я Вас не понимаю.

Rozumiem, jak się poczułeś.

Я понимаю, как ты себя чувствовал.

Nie rozumiem tego wiersza.

Я не понимаю это стихотворение.

Nie rozumiem co mówisz.

Я не могу понять, что ты говоришь.

Nie rozumiem co robisz.

Понятия не имею, что ты делаешь.

Nadal tego nie rozumiem.

Я до сих пор этого не понимаю.

Nie rozumiem tej decyzji.

Я не понимаю этого решения.

Przykro mi, nie rozumiem.

- Простите, я не понимаю.
- Извини, я не понимаю.

Rozumiem, o czym mówisz.

Я понимаю, что вы имеете в виду.