Examples of using "Rozumiem" in a sentence and their finnish translations:
Ymmärrän.
- En ymmärrä.
- Minä en ymmärrä.
Ymmärrän nyt.
- Tajusin jo!
- Ymmärsin jo!
- Meni jo jakeluun!
- Selvä homma.
- Ymmärrän.
- Näen.
- Minä näen.
- Minä ymmärrän.
En ymmärrä.
- Vai nii.
- Ai jaa.
- Jaaha.
- Aha.
En ymmärrä saksaa.
En ymmärrä mitä sinä sanot.
Ymmärrän mitä sanotte.
Ymmärrän kieltäsi.
- En ymmärrä saksaa.
- Minä en ymmärrä saksaa.
- En tajua saksaa.
- Minä en tajua saksaa.
En ymmärrä sinua.
Ymmärrän sinua tiettyyn pisteeseen asti.
Luulen, että ymmärrän.
En minäkään tajua sitä.
En ymmärrä tätä sanaa.
- Kyllä, ymmärrän sinua hyvin.
- Kyllä, minä ymmärrän sinua hyvin.
- Kyllä, ymmärrän teitä hyvin.
- Kyllä, minä ymmärrän teitä hyvin.
- En ymmärrä tuota kysymystä.
- Minä en ymmärrä tuota kysymystä.
En ymmärrä tätä runoa.
En ymmärrä kysymystäsi.
- Ei, en ymmärrä sinua.
- Ei, minä en ymmärrä sinua.
- Ei, en minä ymmärrä sinua.
- Ei, en minä sinua ymmärrä.
- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.
Anteeksi, en ymmärrä mitä kysymys tarkoittaa.
En ymmärrä tätä ollenkaan.
Yhtä asiaa en ymmärrä.
En ymmärrä sitä ollenkaan.
En ymmärrä saksaa lainkaan.
”Ymmärrätkö?” ”En ymmärrä ollenkaan.”
Ymmärrän sitä vähän, mutta en osaa puhua sitä.
En ymmärrä mitä hän yrittää sanoa.
On monia sanoja joita en ymmärrä.
En voi ymmärtää miksei Tom päästä meitä menemään.
Sanomassasi ei ollut päätä eikä häntää.
Oletan ettet ole nähnyt Tomia tänä aamuna.
Oletan, että tiedät mistä tässä on kyse.
- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.
Mitä pitempään pohdin, sitä vähemmän ymmärrän.
En tajua foorumeilla trollaavien ihmisten mielenlaatua.
Olen niin tyhmä... Yritän selittää sinulle asioita, joita en itse ymmärrä.
En tiedä mitä tarkoitat.