Translation of "Zrobienia" in German

0.007 sec.

Examples of using "Zrobienia" in a sentence and their german translations:

- Jest jeszcze dużo do zrobienia!
- Jest jeszcze wiele do zrobienia.

Es ist noch viel zu tun.

Mamy najwięcej do zrobienia.

Wir müssen das meiste tun.

Mam dużo do zrobienia.

Ich habe viel zu tun.

Jest wiele do zrobienia.

Es gibt viel zu tun.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

Ich habe viel zu tun.

Nie mam niczego do zrobienia.

Ich habe nichts zu tun.

Mam coś ważniejszego do zrobienia.

- Ich habe Wichtigeres zu tun.
- Ich habe etwas Wichtigeres zu tun.

Teraz mamy dużo do zrobienia.

Wir haben gerade ziemlich viel zu tun.

Jest zbyt wiele do zrobienia.

- Es gibt zu viele Dinge zu tun!
- Es gibt zu viel zu tun!

Masz dzisiaj coś do zrobienia?

Hast du heute etwas zu erledigen?

On ma coś do zrobienia.

Er hat was zu tun.

Muszę zaczynąć od zrobienia ćwiczenia.

Ich muss anfangen, die Übungen zu machen.

Mam zawsze dużo do zrobienia.

Ich habe immer viel zu tun.

Czy jest coś do zrobienia?

Ist irgendwas zu tun?

Daj mi coś do zrobienia.

Gib mir irgendetwas zu tun.

Nie zostało już nic do zrobienia.

Es gibt nichts mehr zu tun.

Do zrobienia omleta musisz rozbić jajko.

- Wo gehobelt wird, fallen Späne.
- Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Jest za dużo rzeczy do zrobienia!

Es gibt zu viele Dinge zu tun!

Dziś popołudniu mam wiele do zrobienia.

Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.

Mamy dużo innych rzeczy do zrobienia.

Wir haben jede Menge anderes zu tun.

Dzisiaj nie ma nic do zrobienia.

Heute gibt es nichts zu tun.

Tom ma dzisiaj dużo do zrobienia.

Tom hat heute viel zu tun.

Tom ma wiele pracy do zrobienia.

Tom hat sehr viel Arbeit vor sich.

Teraz potrzebuję jakiegoś izolatora do zrobienia łóżka.

Jetzt brauche ich nur noch etwas Dämmung, um ein Bett zu machen.

Mam dużo pracy do zrobienia na jutro.

Ich habe morgen viel zu tun.

Nie możesz zmusić Toma do zrobienia tego.

Du kannst Tom nicht dazu zwingen, das zu tun.

Jest wiele rzeczy do zrobienia, chcesz pomóc?

Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?

Tom gotuje ziemniaki do zrobienia sałatki ziemniaczanej.

Tom kocht die Kartoffeln, um Kartoffelsalat zu machen.

Nie jestem pewien, co jest do zrobienia.

Ich bin nicht sicher, was zu tun ist.

Po powrocie z zagranicy miałem wiele do zrobienia.

Nachdem ich aus dem Ausland zurückgekommen bin, habe ich viel zu tun gehabt.

- Nie zmusisz mnie do zrobienia czegoś, czego nie chcę zrobić.
- Nie dam się zmusić do zrobienia niczego wbrew mojej woli.

Ich lasse mich nicht zu etwas drängen, was ich nicht will.

- Mam dzisiaj mnóstwo roboty.
- Dziś mam dużo rzeczy do zrobienia.

- Heute habe ich viel zu tun.
- Ich habe heute viel vor.

Nie możesz się doczekać wstania rano, bo jest tyle do zrobienia,

Man kann es kaum erwarten, morgens aufzustehen, da es so viel zu tun gibt,

Mogę już skreślić ten punkt z mojej listy rzeczy do zrobienia przed śmiercią.

Diesen Punkt kann ich dann wohl von meiner Liste von Dingen, die ich vor meinem Tod erledigen will, streichen.

- Musimy działać wspólnie, żeby uczynić Tatoeba lepszą stroną.
- Musimy współpracować w celu zrobienia z Tatoeba lepszej strony.

Wir müssen zusammenarbeiten, um aus Tatoeba einen besseren Platz im Netz zu machen.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?