Translation of "Zaraz" in German

0.005 sec.

Examples of using "Zaraz" in a sentence and their german translations:

- Zaraz wracam.
- Zaraz wrócę.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme sofort zurück.

Zaraz wracam.

Ich komme bald zurück.

Zaraz po katastrofie

Ein Monat nach dieser Katastrophe

Samolot zaraz odlatuje.

Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.

Samolot zaraz wystartuje.

Das Flugzeug wird gleich abheben.

On zaraz przyjdzie.

Er kommt gleich.

Pociąg zaraz rusza.

Der Zug ist dabei, abzufahren.

Zaraz tam będę.

Ich komme gleich.

Pociąg zaraz przyjedzie.

Der Zug kommt sofort.

Mogę przyjść zaraz?

Kann ich jetzt sofort zu Ihnen ins Büro kommen?

Zaraz będzie ciemno.

Es wird bald dunkel sein.

Zaraz zapadnie zmrok.

Es wird bald dunkel werden.

Słońce zaraz wzejdzie.

Bald wird die Sonne aufgehen.

Zaraz musimy zaczynać.

Du musst sofort anfangen.

Pociąg zaraz odjeżdża.

Der Zug wird bald abfahren.

Zaraz będzie padać.

Gleich regnet es.

Zaraz zrobimy przerwę.

Wir machen gleich eine Pause.

Zrób to zaraz!

Tu es gleich!

I zaraz uruchomię przełącznik.

den Schalter zu drücken.

Można to zrobić zaraz?

- Kann ich es gleich machen?
- Kann ich es auf der Stelle machen?

Zaraz przyniosę Twój rachunek.

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.

Mokra koszula zaraz wyschnie.

Das nasse Hemd sollte bald trocken sein.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Bin gleich zurück.
- Ich bin bald wieder da.
- Ich komme bald wieder zurück.
- Ich bin gleich wieder da!
- Ich bin bald zurück.
- Bin gleich wieder da!
- Ich komme bald wieder.

Tort zostanie zaraz pokrojony.

Die Torte wird gleich angeschnitten.

Zrób to zaraz, póki pamiętasz.

Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.

Wychodzę do toalety, zaraz wracam.

Ich geh nur kurz auf die Toilette.

Policja zaraz będzie na miejscu.

Die Polizei wird bald vor Ort eintreffen.

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

Ich glaube, der Zug kommt bald.

Tom jest zaraz za mną.

Tom ist direkt hinter mir.

- Zaraz do ciebie dołączę.
- Zaraz się panią zajmę.
- Zaraz do was przyjdę.
- Dołączę do was za minutę.
- Za chwilę się państwem zajmę.

Ich werde in einer Minute bei dir sein.

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

Etwas Schlechtes war im Begriff zu geschehen.

Zaraz ciemne chmury może przyniosą deszcz.

Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.

Chyba zaraz kichnę. Daj mi chusteczkę.

Ich glaube, ich werde niesen... Gib mir ein Taschentuch.

Kiedy przytuliłem dziecko, zaraz zaczęło płakać.

In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.

Czułem się, jakbym miał zaraz umrzeć.

Mir war, als ob ich sterben würde.

Straż pożarna jest zaraz przy posterunku policji.

Die Feuerwache befindet sich neben dem Polizeipräsidium.

Rzucam palenie od zaraz - możemy się założyć.

Ich wette, dass ich es jetzt schaffe, mit dem Rauchen aufzuhören.

Wciąż nie mam zamówionego śniadania. Proszę je zaraz przynieść.

Das bestellte Frühstück ist noch immer nicht da. Bringen Sie es mir jetzt bitte!

Wypił filiżankę herbaty i zaraz potem poprosił o następną.

Er trank eine Tasse Tee und bat um eine weitere.

Tak chce mi się spać, że chyba zaraz padnę.

- Ich bin so müde, dass ich umfallen könnte.
- Ich bin zum Umfallen müde.

Gdy tylko wspominamy o Meksyku zaraz myślimy o tacos.

Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.

Wyszła za mąż zaraz po tym, jak skończyła studia.

Sie heiratete kurz nach ihrem Universitätsabschluss.

To, że on lubi koninę, nie znaczy zaraz, że jest złym człowiekiem.

Ich denke nicht, dass er dadurch gleich ein schlechter Mensch ist, dass er mit sich darüber übereingekommen ist, dass ihm Pferdefleisch schmeckt.

Kiedy już się cieszyłem, że złożę zamówienie po angielsku, usłyszałem japońskie: „Irasshaimase!”. „Zaraz, co jest?!” - pomyślałem sobie.

Voller Enthusiamus bin ich in das Restaurant gegangen, um auf Englisch zu bestellen, aber ich wurde mit "Irasshaimase!" begrüßt und dachte nur: "Was zum...".

Aha, no i praca też go nie cieszy. A czy wam się zdaje, że mnie praca cieszy? Ale nie biegnę zaraz z tego powodu do psychologa, zapełnić mu uszy opowieściami.

Aha, die Arbeit macht Ihnen also keinen Spaß. Glauben Sie etwa, mir macht die Arbeit Spaß? Aber renne ich deswegen gleich zum Psychologen und labere ihm die Ohren voll?