Translation of "Wolne" in German

0.004 sec.

Examples of using "Wolne" in a sentence and their german translations:

Miałem wolne.

Ich hatte frei.

Jest wolne.

Es ist frei.

Mam dzisiaj wolne.

Ich habe heute frei.

Jutro biorę wolne.

Ich nehme mir morgen frei.

Jutro mam wolne.

Ich habe morgen frei.

W niedzielę mam wolne.

- Ich habe am Sonntag Zeit.
- Am Sonntag bin ich frei.

Wziął wolne na tydzień.

Er nahm sich eine Woche frei.

To miejsce jest wolne.

Niemand sitzt hier.

Czy są wolne pokoje?

Haben Sie noch Zimmer frei?

Tak, jutro biorę wolne.

Ja, ich werde mir morgen frei nehmen.

Mam wolne dziś wieczór.

Ich habe heute Abend Zeit.

Czy są wolne miejsca?

Sind Plätze zu haben?

Mam wolne w niedzielę.

Ich habe am Sonntag Zeit.

Każdy wtorek mam wolne.

Jeden Dienstag habe ich frei.

Dwa krzesła były wolne.

Zwei Stühle waren frei.

Myślałem, że Tom ma wolne.

Ich dachte, Tom hätte einen Tag frei.

Kiedy jest wolne w szkole?

Wann beginnen die Ferien?

Czy to miejsce jest wolne?

Ist dieser Platz frei?

Tom nie często bierze wolne.

Tom nimmt sich nicht sehr oft frei.

Czy są jeszcze wolne miejsca?

Sind noch Sitze frei?

Czy są jakieś wolne pokoje?

Haben Sie ein Zimmer frei?

Tom ma w poniedziałek wolne.

Tom hat Montag frei.

Czy jest jeszcze wolne miejsce?

Gibt es noch einen freien Platz?

- Jutro jest święto.
- Jutro jest wolne.

Morgen ist Feiertag.

Czy to miejsce jest jeszcze wolne?

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?

Dziś mam wolne, chodźmy na plażę.

Da ich heute frei habe, lasst uns an den Strand gehen.

To zdanie jest wolne od błędów gramatycznych.

- Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
- Der Satz hat keine grammatikalischen Fehler.

Skoro dzisiaj mam wolne, może w coś razem zagramy?

Ich habe heute frei. Willst du etwas mit mir spielen?

W społeczeństwach uważanych za bardziej otwarte i wolne niż Chiny

In Gesellschaften, die als offener und freier gelten als China,

że to dzikie, wolne zwierzę przyjęło mnie do swojego świata.

von einem wilden, frei lebenden Tier voll und ganz akzeptiert zu werden.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.