Translation of "Miejsce" in German

0.019 sec.

Examples of using "Miejsce" in a sentence and their german translations:

Okej, na miejsce!

Okay, bringen wir uns in Position.

Sprawdźmy to miejsce.

Sehen wir uns den Ort einmal an. Wow.

Sprawdzę to miejsce.

Oh, sieh dir das an.

Obejrzyjmy to miejsce.

Wow, sieh dir diesen Ort an.

To niewesołe miejsce.

Es ist ein trostloser Ort.

Jakie piękne miejsce!

Was für ein schöner Ort!

Chciałbym zarezerwować miejsce.

- Ich möchte gerne einen Sitz reservieren.
- Ich würde gerne einen Platz reservieren.

Zajmij mi miejsce.

- Halt mir einen Platz frei.
- Haltet mir einen Platz frei.
- Halten Sie mir einen Platz frei.

To moje miejsce.

Das ist mein Platz.

Dom, miejsce pracy, restauracje,

Ihr Zuhause, Ihre Arbeit, Restaurants,

To brutalnie bezlitosne miejsce.

Diese Gegend ist absolut gnadenlos.

Oceany to bezlitosne miejsce

die Ozean sind ein gnadenloses Terrain.

Musi znaleźć spokojne miejsce.

Verzweifelt sucht sie ein ruhiges Plätzchen.

To miejsce niepokojących dźwięków...

Voller unheimlicher Geräusche...

Wracaj na swoje miejsce.

- Geh zurück auf deinen Platz.
- Setz dich wieder hin!
- Geh auf deinen Platz zurück.

Kiedy wypadek miał miejsce?

Wann ist der Unfall passiert?

Elena zajęła pierwsze miejsce.

Elena hat den ersten Preis gewonnen.

To miejsce jest wolne.

Niemand sitzt hier.

To miejsce jest przerażające.

Dieser Ort ist unheimlich.

Ktoś zajął moje miejsce.

Jemand hat mir meinen Platz weggenommen.

To miejsce jest niebezpieczne.

Hier ist es gefährlich.

Odkryłem dzisiaj wspaniałe miejsce.

- Ich habe heute einen sehr schönen Ort entdeckt.
- Heute habe ich eine sehr hübsche Stelle entdeckt.

To miejsce było ciche.

Die Gegend war ruhig.

Tamto miejsce jest zajęte.

Dieser Platz ist besetzt.

Chciałbym zarezerwować jedno miejsce.

- Ich möchte gerne einen Sitz reservieren.
- Ich würde gerne einen Platz reservieren.

Gdzie jest moje miejsce?

Wo ist mein Sitzplatz?

To jest moje miejsce.

Das ist mein Platz.

Jakie miejsce pan woli?

Wo möchtest du sitzen?

Co to za miejsce?

Was ist das für ein Ort?

Mam dobre miejsce pracy.

Ich habe einen guten Arbeitsplatz.

- To dobre miejsce na rozbicie obozowiska.
- To dobre miejsce na biwak.

Hier ist ein guter Zeltplatz.

- Nie zasługuję na miejsce w college'u.
- Nie zasługuję na miejsce w koledżu.

Ich verdiene es nicht zu studieren.

- Chciałbym zarezerwować miejsce w tym pociągu.
- Chciałabym zarezerwować miejsce w tym pociągu.

Ich möchte einen Platz für diesen Zug reservieren.

To miejsce może być dobre.

Diese Stelle könnte funktionieren.

To nie miejsce na schronienie.

Kein guter Ort.

To miejsce będzie pełne stworzeń.

Hoffentlich finden wir viele Tiere.

To tajemnicze i złowieszcze miejsce.

Es ist ein mysteriöser, unheimlicher Ort.

To miejsce jest najlepsze wiosną.

Der Platz ist im Frühling am schönsten.

Próbuję znaleźć miejsce na deser.

Ich versuche noch etwas Platz für den Nachtisch lassen.

Zostaw sobie miejsce na deser.

Lass noch Platz für den Nachtisch.

Zaprowadzono mnie na moje miejsce.

Ich wurde an meinen Platz geführt.

Zająłem piąte miejsce w wyścigu.

Er kam beim Rennen als fünfter ins Ziel.

To jest najgłębsze miejsce jeziora.

Das ist der tiefste Punkt des Sees.

Czy to miejsce jest wolne?

Ist dieser Platz frei?

Ustalili czas i miejsce wesela.

Sie setzen Ort und Zeit der Hochzeit fest.

Pewnie. Znasz jakieś dobre miejsce?

- Klar. Kennst du einen guten Platz?
- Sicher. Kennt ihr eine gute Stelle?
- Natürlich. Kennen Sie einen guten Ort?

Bez kłopotu znalazłem to miejsce.

- Es fiel ihm nicht schwer, den Ort zu finden.
- Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.

Czy to miejsce jest zajęte?

- Ist dieser Platz besetzt?
- Ist dieser Platz reserviert?

Czy jest jeszcze wolne miejsce?

Gibt es noch einen freien Platz?

To miejsce zejścia. Utrzymuj pozycję, dobrze.

Hier ist die Stelle. Halte die Position. Das ist gut.

Pomyślałam, że to jest moje miejsce,

und mir kam der Gedanke: Hier gehöre ich hin.

Wypadek miał miejsce na tym przejściu.

Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.

- Proszę zrobić miejsce.
- Proszę na bok.

Bitte gehen Sie beiseite.

Natychmiast udali się na miejsce wypadku.

Sie eilten zum Ort des Verkehrsunfalls.

Z wielkim trudem znaleźli to miejsce.

Sie hatten Mühe, die Stelle zu finden.

Przybędziemy na miejsce zanim się ściemni.

Wenn die Sonne untergegangen ist, werden wir am Ziel sein.

Czy to miejsce jest jeszcze wolne?

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?

Gdzie jest najpiękniejsze miejsce na świecie?

Wo ist der schönste Ort der Welt?

Odłożyłem tam, gdzie było jego miejsce.

Ich habe es wieder an seinen Platz gestellt.

Tom wrócił na miejsce dla świadka.

Tom ging zum Zeugenstand zurück.

Wypadek miał miejsce przed moim przyjazdem.

Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft.

Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?

Entschuldigen Sie, ist dieser Platz schon besetzt?

Pielęgniarka wtarła maść w chore miejsce.

Die Krankenschwester bestrich die kranke Stelle mit einem Medikament.

Idealne miejsce na ewakuację. Udało nam się.

Perfekt, um abgeholt zu werden. Wir haben es geschafft.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

So eine Stadt wäre in der Tat ein ziemlich guter Ort,

Zauważyłam, że w jej domu jest miejsce

fiel mir eine Ecke im Haus auf,

Pobocze drogi to doskonałe miejsce na spotkanie.

ist der Straßenrand der perfekte Begegnungsort.

Mossel Bay to jedyne miejsce na świecie,

Mossel Bay ist bislang der einzige Ort,

Każde odwiedzone miejsce opisujemy w Mapach Google.

Ich habe alle Orte, an denen wir waren, auf Google Maps geteilt.

Czemu codziennie idziesz w to samo miejsce?

Leute fragen: "Warum gehst du jeden Tag zum selben Ort?"

W samochodzie było miejsce dla jednej osoby.

Das Auto bot Platz für eine Person.

On przybędzie na to miejsce około siedemnastej.

Er wird um etwa 5 Uhr dort ankommen.

Druga połowa pokoju służy jako miejsce pracy.

Die andere Hälfte des Zimmers dient als Arbeitsraum.

Znajdźmy jakieś inne miejsce żeby to schować.

Lasst uns einen anderen Ort finden, um das zu verstecken.

Musimy znaleźć miejsce, gdzie można się schować.

Wir müssen ein Versteck finden.

O miejsce to mogą ubiegać się małżeństwa.

Verheiratete Paare können sich auf die Stelle bewerben.

Czy jest miejsce na jeszcze jedną osobę?

Ist noch Platz für eine weitere Person?

To miejsce stało się piekłem na ziemi.

Dieser Ort wurde zur Hölle auf Erden.

Ale jak wszystko w naturze, ma swoje miejsce.

hat aber, wie alles in der Natur, seinen Platz.

Zrodziło formułę, która zapewniła mu miejsce w rządzie

hat ihn ins Amt gebracht.

Jest głęboka. To niezłe miejsce na rozbicie obozu.

Die Höhle führt in den Berg. Keine schlechte Stelle für ein Lager.

Prawdopodobnie dobre miejsce dla węży i tym podobnych.

Vermutlich eine gute Stelle für Schlangen und vieles andere.

Sprawiają, że to najbardziej bioróżnorodne miejsce na Ziemi.

Auch ihretwegen ist diese Wüste eine der artenreichsten der Welt.

W najczarniejsze noce wydmy Namibii to zdradliwe miejsce.

In dunkelster Nacht sind die Dünen Namibias ein tückischer Ort.

Użyjemy tej liny, znajdziemy miejsce, by się przyczepić,

Dann suche ich jetzt einen Fixpunkt für das Seil

Według gazety, ostatniej nocy miał miejsce wielki pożar.

Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.

Poszedłem tam wcześniej, żeby móc zająć dobre miejsce.

Ich ging frühzeitig dorthin, um mir noch einen guten Platz zu sichern.

Jak skończysz czytać książkę, odłóż ją na miejsce.

Nachdem du das Buch ausgelesen hast, lege es an seinen Platz zurück.

Napisz do mnie gdy już dojedziesz na miejsce.

Schreib mir, wenn du angekommen bist.

Bardzo przepraszam, nie wiedziałem że to twoje miejsce.

Verzeihen Sie bitte. Ich wusste nicht, dass das Ihr Platz ist.