Translation of "Koniec" in German

0.011 sec.

Examples of using "Koniec" in a sentence and their german translations:

Koniec!

Schluss!

Koniec gry.

Das Spiel ist aus.

Koniec gry!

Das Spiel ist aus!

To koniec gry!

Game Over!

To koniec gry!

Game Over.

To już koniec.

Das ist das Ende.

Koniec wieńczy dzieło.

Das Ende krönt das Werk.

Na koniec wygrałem.

Am Ende habe ich gewonnen.

Na tym nie koniec.

Und da hörte es noch nicht auf.

Koniec miesięcznego cyklu księżyca.

Der Mondzyklus geht zu Ende.

To był koniec lekcji.

Das war das Ende der Unterrichtsstunde.

Koniec świata jest bliski.

Das Ende der Welt ist nah.

To jeszcze nie koniec.

Es ist noch nicht vorbei.

Poeta na koniec oszalał.

Am Ende wurde der Dichter verrückt.

Dorzuca trel na koniec wołania.

Er endet seinen Ruf mit einem Triller.

Wszystko musi mieć swój koniec.

- Alles muss ein Ende haben.
- Alles muss einmal ein Ende haben.

Dostała się na koniec kolejki.

Sie musste sich ans Ende der Schlange anstellen.

Na koniec obiadu wypiła kawę.

Sie trank als Abschluss des Mittagessens einen Kaffee.

Pobierzemy się pod koniec marca.

- Ende März heiraten wir.
- Wir heiraten Ende März.

To jeszcze nie koniec histori.

Das ist noch nicht das Ende der Geschichte.

Pod koniec każdego odcinka programu mówi:

Am Ende jeder Folge von RuPauls "Drag Race" sagt sie:

Ale to nie koniec naszej misji.

aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Ale to nie koniec naszej misji.

Aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Ale to nie koniec naszej misji.

aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Na koniec: chiński rynek jest gigantyczny.

Der chinesische Markt hat eine enorme Größe.

Myślałem, że to już koniec. Zniknęła.

Ich dachte, es wäre vorbei. Er war weg.

To doprowadziło do walk 23 czerwca koniec.

Dies brachte die Kämpfe vom 23. Juni auf ein Ende.

Pojechała do Paryża pod koniec zeszłego miesiąca.

Sie ist Ende letzten Monats nach Paris abgereist.

Musimy to dobrze oczyścić. To koniec tej misji.

Das muss ordentlich gereinigt werden. Diese Mission ist vorbei.

To koniec ciemnej epoki i powrót do światłości.

Sie treten aus dem Schatten und zurück ins Licht.

Moje prawo jazdy traci ważność pod koniec miesiąca.

Mein Führerschein läuft am Ende dieses Monats aus.

Tom nigdy nie pije kawy pod koniec dnia.

Tom trinkt nie so spät am Tage Kaffee.

Ta nerwowa dziewczyna ma zwyczaj gryźć koniec ołówka.

Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen.

Jedno ugryzienie tych kłów i to będzie jego koniec.

Ein Biss dieser Beißklauen, und alles ist vorbei.

A potem pod koniec dnia wrzuć ją do pralki. ”

Und am Ende des Tages werfen Sie sie in die Waschmaschine."

Ale nie czeka go spokojny koniec. Mieszka tu nocny zabójca.

Doch ihm ist kein friedliches Ende bestimmt. Hier unten lauert ein nachtaktiver Killer.