Translation of "Wszystkich" in French

0.008 sec.

Examples of using "Wszystkich" in a sentence and their french translations:

Zaskoczyłeś wszystkich.

Tu as surpris tout le monde.

Pamiętałem wszystkich.

Je me souvins de tout le monde.

Witam wszystkich!

- Bonjour tout le monde !
- Salut tout le monde !
- Salut tout le monde !
- Salut les gens !
- Bonjour à tous !
- Bonjour à tous !
- Bonjour tout le monde !
- Salut la compagnie !

Witam wszystkich.

- Bonjour tout le monde.
- Bonjour à tous.

Ze wszystkich sztuk".

et elle va au-delà des arts. »

Znam ich wszystkich.

Je les connais tous.

Lubię ich wszystkich.

- Je les aime tous.
- Je les aime toutes.
- Je les apprécie tous.
- Je les apprécie toutes.

Ocaliła nas wszystkich.

- Elle nous sauva tous.
- Elle nous a tous sauvés.
- Elle nous a toutes sauvées.
- Elle nous sauva toutes.

Betty zabiła wszystkich.

Betty les tua tous.

Nienawidzę ich wszystkich.

- Je les déteste tous.
- Je les déteste toutes.
- Je les hais tous.
- Je les hais toutes.

Znałem tam wszystkich.

J'y connaissais tout le monde.

Nie znam wszystkich.

Je ne connais pas tout le monde.

Uratowałeś nas wszystkich.

- Tu nous as tous sauvés.
- Tu nous as toutes sauvées.

Widziałem ich wszystkich.

- Je les ai tous vus.
- Je les ai toutes vues.

- Jest szanowany przez wszystkich.
- On jest szanowany przez wszystkich.

- Il est respecté par tout le monde.
- Il est respecté de tous.

- Mam dość jej wszystkich kłamstw.
- Mam dość ich wszystkich kłamstw.

- Je suis fatigué de tous leurs mensonges.
- Je suis fatigué de tous ses mensonges.

Dla was wszystkich nic.

j'ai pour vous tous,

Dziś starczy dla wszystkich.

Ce soir, il y en a pour tout le monde.

Uciekali we wszystkich kierunkach.

- Ils fuirent dans toutes les directions.
- Elles fuirent dans toutes les directions.

Jest szanowany przez wszystkich.

Il est respecté de tout le monde.

Jego historia rozbawiła wszystkich.

Son histoire a amusé tout le monde.

Znasz tych wszystkich ludzi?

- Connais-tu tous ces gens ?
- Connaissez-vous tous ces gens ?

Nie sposób zadowolić wszystkich.

Il est difficile de satisfaire tout le monde.

Nie możemy wszystkich ocalić.

Nous ne pouvons pas sauver tout le monde.

Proszę wszystkich o ciszę.

- Restez tous tranquilles !
- Restez toutes tranquilles !

Ten przepis dotyczy wszystkich.

Cette loi s'applique à tout le monde.

Tom uratował nas wszystkich.

Tom nous a tous sauvés.

Rezygnacji ze sprawdzania wszystkich opcji

et de ne pas envisager tous les choix,

Ona była dla wszystkich miła.

Elle était de toute bonté envers tout le monde.

Będzie musiała gotować dla wszystkich.

Elle devra cuisiner pour tout le monde.

On jest szanowany przez wszystkich.

Il est respecté par tout le monde.

Jaki będzie koszt wszystkich zabiegów?

Combien vont coûter tous les traitements ?

Nie przeczytałem tych wszystkich książek.

Je n'ai pas lu tous ces livres.

Jego idiotyczna odpowiedź zaskoczyła wszystkich.

Sa réponse stupide a surpris tout le monde.

Nie ma pokojów dla wszystkich.

Il n'y a pas de place pour tout le monde.

Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!

Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !

Zaproszono wszystkich z wyjątkiem mnie.

Tout le monde a été invité sauf moi.

Możesz zaśpiewać piosenkę dla wszystkich?

Peux-tu chanter une chanson pour tout le monde ?

Mam wszystkich przyjaciół, których potrzebuję.

J'ai toutes les amies dont j'ai besoin.

Jesteś inspiracją dla nas wszystkich.

Vous êtes une inspiration pour nous tous.

Handel wspomaga rozwój wszystkich krajów.

Le commerce aide les pays à se développer.

Jego długie przemówienie wynudziło wszystkich.

Son long discours a ennuyé tout le monde.

Obecność wszystkich członków jest obowiązkowa.

La présence de tous les membres est requise.

I wszystkich wypukłościach, które się zatrzaskują,

avec tous les trous et les bosses qui s'imbriquent les uns aux autres,

Leniwiec trawi najwolniej ze wszystkich ssaków.

Il a le taux de digestion le plus lent chez les mammifères.

Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego.

Un pour tous, tous pour un.

To jest najtańsza ze wszystkich metod.

De toutes, c'est la méthode la moins chère.

On zawsze robi głupców z wszystkich.

Il se moque toujours des autres.

Jedną trzecią wszystkich członków były kobiety.

Un tiers des six membres était des femmes.

Nie mogę zapamiętać ich wszystkich nazwisk.

Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.

Wcale nie czytałem wszystkich tych książek.

Je n'ai pas lu tous ces livres.

Co jest w tych wszystkich pudełkach?

- Qu'y a-t-il dans toutes ces caisses ?
- Qu'y a-t-il dans toutes ces boîtes ?

Nie znam wszystkich w tej szkole.

Je ne connais pas tout le monde dans cette école.

Obecność jest obowiązkowa dla wszystkich członków.

La présence de tous les membres est requise.

Wśród wszystkich książek, on tą woli.

Parmi tous ces livres, celui qu'il préfère c'est celui-ci.

To powinno być jasne dla wszystkich.

Ça devrait être clair pour tout le monde.

Nie rób scen na oczach wszystkich!

Ne fais pas une scène devant tout le monde.

Pies jest najwierniejszy z wszystkich zwierząt.

- Le chien est l'animal le plus fidèle.
- Le chien est le plus fidèle des animaux.

Wymagane jest przestrzeganie tych wszystkich reguł.

Il est indispensable que tous suivent ces règles.

Jego nagłe pojawienie zaskoczyło nas wszystkich.

Sa subite apparition nous surprit tous.

Ryzyko dotyczy ludzi starszych we wszystkich populacjach,

Les personnes âgées sont à risque dans toutes les populations,

Nawodnienie jest kluczowe dla wszystkich żywych istot.

Tous les êtres vivants ont besoin de s'hydrater.

Trąbienie w ciemności ostrzega wszystkich o zagrożeniu.

Des cris dans les ténèbres alertent tout le monde.

Dla wszystkich było oczywiste, że jest zmęczony.

Il était évident pour tout le monde qu'il était fatigué.

Możesz okłamywać wszystkich, ale nie siebie samego.

Tu peux mentir à tous les autres, mais tu ne peux pas te mentir à toi-même.

Jej sukienka przyciągnęła uwagę wszystkich na imprezie.

Sa robe attira l'attention de tous à la fête.

Oczekuję od was wszystkich jak najlepszej roboty.

J'attends le meilleur de chacun d'entre vous.

Nie kładź wszystkich jajek do jednego koszyka.

Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier.

Ten pociąg zatrzymuje się na wszystkich stacjach.

Ce train s'arrête à toutes les stations.

Prawo zobowiązuje wszystkich obywateli do płacenia podatków.

La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts.

Ta historia została opisana we wszystkich gazetach.

On a rapporté cette affaire dans tous les journaux.

Myślę, że premier chce być szanowany przez wszystkich.

Je pense que le premier ministre veut être respecté par tous.

Mary lubi jeździć na nartach najbardziej ze wszystkich.

Marie préfère le ski.

Nie lubię ludzi, którzy są dla wszystkich mili.

Je ne supporte pas les gens qui sont gentils avec tout le monde.

Z nas wszystkich Tom był zdecydowanie najlepszym pływakiem.

De nous tous, Tom était de loin le meilleur nageur.

Rzeka Shinano jest dłuższa od wszystkich innych japońskich rzek.

Le Shinano est plus long que les autres cours d'eau du Japon.

Brazylia ma jedną trzecią wszystkich lasów tropikalnych na świecie.

- Le tiers des forêts tropicales du monde se trouvent au Brésil.
- Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

Tomek jest wyższy od wszystkich innych dzieci w klasie.

Tom est plus grand que les autres enfants de sa classe.

Kto śpiewa najlepiej ze wszystkich chłopców w twojej klasie?

Des garçons de ta classe, qui chante le mieux ?

- Mary jest przez wszystkich szanowana .
- Mary cieszy się powszechnym szacunkiem.

- Marie est respectée de tous.
- Marie est estimée de tous.

Dlatego, że potrzebowałby napotkać wszystkich tych nosicieli w jednym miejscu

C'est parce qu'il faudrait que tous ces hôtes se rencontrent à un moment donné.

Ona jest nie tylko piękna, ale i uprzejma dla wszystkich.

Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde.

Dla wszystkich zwierząt, które przetrwały mroźne noce, to mile widziana zmiana.

Pour tous les animaux qui ont enduré la nuit glacée, ce changement est bienvenu.

Chciałbym was wszystkich przeprosić za to, co się przed chwilą stało.

- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se passer.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient d'arriver.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se produire.

- Wszyscy z trudem chwytają powietrze.
- Wszyscy wzdychają.
- Wszystkich zatkało.
- Każdy wzdycha.

Tout le monde est en haleine.

Demokracja to najgorsza forma rządów, z wyjątkiem wszystkich innych, które testowano.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

- Dałem każdemu dziecku trzy cukierki.
- Dałem trzy cukierki dla wszystkich dzieci.

J'ai donné trois bonbons à chaque enfant.

Nauczyciel powiedział, że musimy nauczyć się na pamięć wszystkich tych wyrażeń.

Le professeur a dit que nous devions apprendre toutes ces expressions par cœur.

Szkło pancerne gwarantuje bezpieczeństwo, ale ze względu na swoją wysoką cenę, nie może być jeszcze dostępne dla wszystkich.

Le verre blindé garantit la sécurité, mais en raison de son coût élevé, il ne peut pas encore être accessible à tous.