Examples of using "Lecz" in a sentence and their finnish translations:
En ole lähdössä. Saavuin juuri!
"En ole lähdössä, saavuin juuri."
Anteeksi vain, mutta oikeasti...
Ne ovat villejä petoja. Brutaaleja, mutta kauniita A-luokan saalistajia.
Mutta näitä vaikuttavia kasvinsyöjiä on metsästetty vuosisatoja.
Työ näytti ihan yksinkertaiselta, mutta vei minulta viikon.
Autosi on nopea, mutta minun on nopeampi.
Mutta kuka liittyy kissan kaveriksi - lopulliseen kokoonpanoomme?
Olen saattanut loukata tunteitasi, mutta sellainen ei ollut tarkoitukseni.
Olen iloinen, että lämmitysjärjestelmä korjattiin, mutta nyt on liian kuuma.
Tom teki voitavansa Maryn eteen, mutta se ei ollut riittävästi.
joka syö tuhohyönteisiä ja jopa myrkyllisiä skorpioneja. Mutta painaako hyvä vaa'assa pahaa enemmän?
Mietittyäni pohjiaan myöten tätä peruskysymystä tulin siihen tulokseen, että noitten tarpeellisten sanojen ”tärkeä” ja ”välttämätön” välinen ero, jota hallitsevassa asemassa olevat ihmiset usein kuvailevat “huomattavaksi” tai “oleelliseksi”, ei suinkaan ole merkittävä vaan epäolennainen.