Translation of "Zrobimy" in English

0.006 sec.

Examples of using "Zrobimy" in a sentence and their english translations:

Zrobimy to?

Can we do it?

Więc co zrobimy?

So, what are we going to do?

I co zrobimy?

And what are we going to do?

Kiedy to zrobimy?

When are we going to do it?

Zrobimy to natychmiast.

Let's finish it right away.

Jak to zrobimy?

How are we going to do that?

Zaraz zrobimy przerwę.

We'll take a break soon.

Wy decydujecie, co zrobimy.

You decide, what are we gonna do?

To co teraz zrobimy?

Okay, what are we going to do here?

To co teraz zrobimy?

Okay, what are we going to do here?

Jutro zrobimy test silnika.

We are going to make a test of the engine tomorrow.

Co zrobimy z Tomem?

What are we going to do about Tom?

Jak to właściwie zrobimy?

Exactly how will we do that?

Nie wiem, co zrobimy.

- I don't know what we will do.
- I don't know what we'll do.

Z przyjemnością to zrobimy.

We were happy to do it.

I my też tak zrobimy.

And that's what we're gonna do as well.

Cokolwiek zdecydujesz, zrobimy to razem.

Whatever you decide, we're gonna do together.

Zrobimy wszystko, żeby odnaleźć Toma.

We'll do everything we can to find Tom.

Zrobimy impeachment temu sku****ynowi

We're going to impeach the motherf***r

Albo są rzeczy, które zrobimy. "

Or then there are things that we will do."

Nie zrobimy tego bez ciebie.

We won't do it without you.

Prędzej czy później to zrobimy.

Sooner or later, we'll do it.

Dlaczego nie zrobimy krótkiej przerwy?

- Why don't we take a little break?
- Why don't we take a short break?

Co my zrobimy bez niej?

What would we do without her?

Nie zrobimy ci żadnej krzywdy.

He won't do you any harm.

Chcę wiedzieć, kiedy to zrobimy.

I want to know when we're going to do that.

Może zrobimy to na skalę masową?".

What if we tried coaching at a massive scale?"

Jeśli jutro będzie ładnie, zrobimy piknik.

If the weather is nice tomorrow, we will have a picnic.

Tom wie, że tego nie zrobimy.

- Tom knows we aren't going to do that.
- Tom knows that we aren't going to do that.

Tom i ja zrobimy to razem.

- Tom and I'll do it together.
- Tom and I'll do that together.

Przecież nie mówiłyśmy, że to zrobimy.

- After all, we didn't say we'd do it.
- We didn't say, however, that we would do it.

Zrobimy co tylko w naszej mocy.

We're going to do our best.

Nigdy tego nie zrobimy w tym tempie.

We'll never make it at this rate.

Co zrobimy z tysiącami narkomanów na naszych ulicach.

What are we going to do with thousands of addicts out there in the streets,

Jeśli zrobimy krok naprzód pod względem równości płci,

If we gain ground on gender equity,

Czy przed chwilą nie mówiłyśmy, że tak zrobimy?

- Didn't we just say we'd do it?
- Haven't we just said that we'll do it?

Zaraz pora obiadu. Może zrobimy przerwę i zjemy coś?

It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?

Tom i ja zrobimy to tak jak nam pokazałeś.

Tom and I'll do that the way you showed us.

I mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

It basically says, "Stay away from me." Which is exactly what we're gonna do.

A co jeśli, to co zrobił Tom nie jest wystarczająco dobre? Co wtedy zrobimy?

What if what Tom does isn't good enough? What'll we do then?

Ale zanim to zrobimy, musimy zająć się tymi lekami i zrobić coś, żeby pozostały chłodne.

But before we do that we need to sort out these medicines and do something that's gonna keep those cool,

- Będziemy to robić tak samo, jak zawsze.
- Zrobimy wszystko jak zwykle.
- Wszystko będziemy robić jak zwykle.

We're going to do that the same way we always do.