Translation of "Zrobienia" in English

0.011 sec.

Examples of using "Zrobienia" in a sentence and their english translations:

- Mają coś do zrobienia.
- Oni mają coś do zrobienia.

They have something they need to do.

- Jest jeszcze dużo do zrobienia!
- Jest jeszcze wiele do zrobienia.

There's still a lot to do.

Mamy najwięcej do zrobienia.

We have the most to do.

Mam dużo do zrobienia.

- I have many things to do.
- I have a lot of things to do.
- I've got so much left to do.
- I have lots of things to do.
- I still have a lot to do.

To ciężkie do zrobienia.

That's tough to do.

Jest wiele do zrobienia.

- There's a lot to do.
- There's a lot of work to do.
- There is a lot to do.
- There are a lot of things we need to do.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

- I have many things to do.
- I have a lot of things to do.

Nie mam niczego do zrobienia.

- I have nothing to do.
- I've got nothing to do.

Mam dużo pracy do zrobienia.

I have a lot of work to do.

Mamy pełno rzeczy do zrobienia.

We have lots of things to do.

Mam coś ważniejszego do zrobienia.

I have something more important to do.

Zawsze jest coś do zrobienia.

There's always something that needs to be done.

Teraz mamy dużo do zrobienia.

We're pretty busy right now.

Mam mnóstwo roboty do zrobienia.

I have a lot of work to do.

Jest zbyt wiele do zrobienia.

There are too many things to do!

Masz dzisiaj coś do zrobienia?

Is there anything you need to do today?

Jeszcze wiele mamy do zrobienia.

There's a lot that we still need to do.

Muszę zaczynąć od zrobienia ćwiczenia.

I must start doing the exercises.

Jest coś jeszcze do zrobienia?

Is there anything else to do?

Czy jest coś do zrobienia?

Is there anything that needs to be done?

Daj mi coś do zrobienia.

Give me something to do.

I wiele jeszcze było do zrobienia.

because there was still a distance to go.

Nie zostało już nic do zrobienia.

There's nothing left to be done.

Mamy tutaj trochę pracy do zrobienia.

We've got some work to do here.

Do zrobienia omleta musisz rozbić jajko.

You have to break an egg to make an omelet.

Jest za dużo rzeczy do zrobienia!

There are too many things to do!

Musiałem przekonać Toma do zrobienia tego.

I had to persuade Tom to do that.

Dziś mam dużo rzeczy do zrobienia.

- I have a lot of things to do today.
- I have a great deal to do today.
- I have a lot to do today.

Dziś popołudniu mam wiele do zrobienia.

I have a lot of things to do this afternoon.

Mamy dużo innych rzeczy do zrobienia.

We have lots of other things to do.

Tom miał ważną pracę do zrobienia.

Tom had an important job to do.

Dzisiaj nie ma nic do zrobienia.

There is nothing to do today.

Mam teraz wiele rzeczy do zrobienia.

I have many things to do now.

Mam jeszcze parę rzeczy do zrobienia.

I still have a couple of things to do.

Tom ma dzisiaj dużo do zrobienia.

- Tom has a lot of things he has to do today.
- Tom has lots of things he has to do today.
- Tom has many things he has to do today.

To nie będzie trudne do zrobienia.

It won't be a hard thing to do.

Tom ma wiele pracy do zrobienia.

Tom has lots of work to do.

Mówię o gotowości zrobienia czegoś naprawdę złego.

I'm talking about being ready to go do some really bad things.

Teraz potrzebuję jakiegoś izolatora do zrobienia łóżka.

Okay, all I now need is a little bit of insulation to make a bed.

A przecież było zadanie domowe do zrobienia.

You ought to have done the homework.

Mam dużo pracy do zrobienia na jutro.

- I have lots of work to do tomorrow.
- I have a lot of work to do tomorrow.

Nie możesz zmusić Toma do zrobienia tego.

You can't force Tom to do that.

Tom nigdy nie dostał szansy zrobienia tego.

Tom never got the chance to do that.

Mam masę pracy do zrobienia przed wyjściem.

I've got a lot of work to do before I can leave.

Nie mam do zrobienia już nic ponadto.

- I've got no more to do.
- I have nothing else to do.
- I don't have anything else to do.
- I've got nothing else to do.

Jest wiele rzeczy do zrobienia, chcesz pomóc?

There's quite a lot of things to do; do you want some help?

Tom gotuje ziemniaki do zrobienia sałatki ziemniaczanej.

Tom is boiling the potatoes to make potato salad.

Nie jestem pewien, co jest do zrobienia.

I'm not sure what to do.

Zobaczmy, co mamy do zrobienia w pierwszej kolejności.

Let's see what we're up against first.

Po powrocie z zagranicy miałem wiele do zrobienia.

After I came back from abroad, I had much to do.

Mają coś do zrobienia w związku ze skandalem.

They have something to do with the scandal.

Tom odmówił zrobienia tego, o co go poprosiłem.

Tom refused to do what I asked him to do.

Mary powiedziała, że nie ma nic do zrobienia.

Mary said she didn't have anything she needed to do.

- Nie zmusisz mnie do zrobienia czegoś, czego nie chcę zrobić.
- Nie dam się zmusić do zrobienia niczego wbrew mojej woli.

I won't be pressured into doing something I don't want to do.

Wygląda na to że przygotowują się do zrobienia pizzy.

It looks like you're getting ready to make a pizza.

Tom powiedział Mary, że nie ma nic pilnego do zrobienia.

Tom told Mary that he didn't have anything pressing to do.

- To nie będzie łatwe.
- To nie będzie proste do zrobienia.

- It won't be easy to do that.
- Doing that won't be easy.

- Niewiele jest do zrobienia.
- Prawie nic nie da się zrobić.

Little remains to be done.

- Mam dzisiaj mnóstwo roboty.
- Dziś mam dużo rzeczy do zrobienia.

- I have a lot of things to do today.
- I have lots of things I need to do today.
- I have a lot to do today.

Co jest na twojej liście rzeczy do zrobienia przed śmiercią?

What's on your bucket list?

Nie możesz się doczekać wstania rano, bo jest tyle do zrobienia,

You just can't wait to get up in the morning, 'cause there's so much to do

Mamy sporo pracy do zrobienia, zanim będziemy mogli iść do domu.

We've got a lot more work to do before we can go home.

"Dzień dobry. Dzisiaj przyszedłeś później, prawda?" "A tak, miałem coś do zrobienia."

- "Good morning. You're a bit late today, aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
- "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."
- "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."

Mogę już skreślić ten punkt z mojej listy rzeczy do zrobienia przed śmiercią.

Well, I can cross that off my bucket list.

Nie możesz od kogoś wymagać czegoś, co jest dla niego niemożliwe do zrobienia.

You cannot demand of someone something that is impossible for them to do.

Tom i Mary mają wiele do zrobienia zanim będą mogli pójść do domu.

Tom and Mary have a lot to do before they can go home.

- Musimy działać wspólnie, żeby uczynić Tatoeba lepszą stroną.
- Musimy współpracować w celu zrobienia z Tatoeba lepszej strony.

We need to work together in order to make Tatoeba a better website.

Szansa zrobienia tego, co się chce, dodatkowo tak ogromną pracą, jak to możliwe, jest ukrytą chęcią prawie każdego.

A chance to do as we please, especially to do as little hard work as possible, is a secret desire of almost everybody.

- Zrobiłem to co miałem zrobić, a jeśli miałbym to zrobić znowu, zrobiłbym to ponownie.
- Zrobiłam to co miałam do zrobienia, a jeśli musiałabym to zrobić jeszcze raz, zrobiłabym to ponownie.

I did what I had to do, and if I had to do it again, I would do it again...

Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?