Translation of "‎그래도" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "‎그래도" in a sentence and their turkish translations:

그래도 괜찮죠

"Bulmuşken yiyeyim bari."

"못하겠어.. 그래도"

"Henüz, yapamam."

그래도 맛은 괜찮네요!

Gerçi tadında sorun yok!

그래도 에너지는 되죠

Ama biraz enerji.

"그래도"라는 말이었죠.

Bu kelime: henüz.

그래도 더 안전할 겁니다

Ama daha güvenli olabilir.

그래도 양이 저기 있으니까

Ama en azından orada olduğunu biliyorum.

‎그래도 나방은 목적을 이뤘군요

Güve, hiç değilse amacını gerçekleştirdi.

그래도 좋은 소식도 있습니다.

Ama iyi haberler şu ki:

"이해가 안 돼.. 그래도"

"Henüz anlamıyorum."

그래도 끝이 보여요 거의 다 왔습니다

Sonunu görebiliyorum. Neredeyse vardık.

그래도 중요한 건 포기란 없다는 겁니다

Ama önemli olan, asla pes etmememiz.

그래도 언덕이며, 도로며, 냄새는 아주 익숙했었죠.

Ancak tepeler, yollar ve burnuma gelen kokular tanıdıktı.

그래도 전 대출을 여러 번 받았어요.

Ama bir kredi aldım, ardından bir kredi daha.

"더 나쁠 수도 있지만 그래도 난 백인이니까."

"Daha kötü olabilirdi. En azından beyazım."

그래도 지금까지 잘 이끌어 오셨습니다 그러니 힘내세요

Ama bizi buraya kadar getirmeniz harika bir başarı. Biraz dayanın.

‎그래도 집에 가다 ‎길을 잃지는 않을 겁니다

Hiç değilse evin yolunu bulabilecek.

그래도 제가 100% 아는 건 먹어도 안전하다는 겁니다

Ama yüzde yüz bildiğim şey, yemenin güvenli olduğu

그래도 좋은 소식은 임무 완수라는 겁니다 잔해를 찾았네요

Ama iyi haber şu ki enkazı bulduk ve görev tamamlandı.

그래도 제 삶은 다른 사람들 덕에 확실히 풍요로워졌습니다.

ama hayatın kesinlikle diğer insanlar tarafından zenginleşti.

말 끝에 항상 "그래도"라는 말을 붙이라고 하셨습니다.

Cümlelerimin başına her zaman, "henüz" sözcüğünü koymamı söylediler.

그래도 불을 크게 피우면 재규어를 막을 수 있을 겁니다

Ama büyük bir ateş yakarsak bunu caydırıcı olarak kullanabiliriz.

‎보름달의 빛은 태양보다 ‎40만 배 어둡습니다 ‎그래도 보기엔 충분하죠

Ay ışığının en güçlü hâli güneş ışığından 400.000 kat daha sönüktür. Yine de görmeye yeter.

‎동물과 접촉하면 ‎특별한 일이 벌어져요 ‎그래도 때가 되면 숨은 쉬어야죠

O hayvanla temas edince bir şeyler oluyor. Ama bir noktada nefes alman gerek.

‎그래도 지금만큼은 ‎북극곰 가족은 ‎지구에서 가장 긴 밤을 견디고 ‎무사히 살아남았습니다

Ama şimdilik... ...bu aile, Dünya'daki en uzun geceden sağ çıkmayı başardı.

그래도 우리는 계속해서 임무를 이어 갈 수 있습니다 독성 생물을 찾는 거예요

Ama şunu yapabiliriz, bu göreve devam edip zehri canlı olarak bulmaya çalışmak için