Translation of "이라고" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "이라고" in a sentence and their spanish translations:

"친구들이군!" 이라고 하네요.

"¡AMIGOS!"

"청중"이라고 부르고 싶지가 않아요.

No quiero decir "la audiencia"

MMMMM 또는 짧게 '음음음음' 이라고 하죠.

MMSMC para abreviarlo.

이것을 "망 중립성의 종말" 이라고 합니다.

y es llamado "el fin de la neutralidad de la red".

“두 발로 걷는 운동”이라고 말하면

Si les digo: "locomoción bípeda",

사람들이 왜 "그런 느낌"이라고 말할까요?

¿Por qué usamos ese verbo, "siento" que no está bien? Porque la parte

거기엔 제가 "전환점"이라고 부르는 것들이 있었습니다.

que tiene unos "puntos pivote".

이게 내 커뮤니티야. 코힐리션(Cohhilition)이라고 해

Cohh: Esta es mi comunidad: la "Cohhilition".

이 TEDx 행사의 주제가 '미래 시점' 이라고 한다면,

Entonces, si la temática de este evento TEDx es 'El Futuro,'

콜린스는 이것을 "자신의 국가에 대한 헌신" 이라고 정의했지만,

Collins lo define como una "devoción a la nación propia",

그래서 우리가 동기화된 추론을 "병사의 사고방식"이라고 하는 겁니다.

Por eso llamo al razonamiento motivado "mentalidad de soldado".

아직도 저흰 "아미쉬 여름"이라고 부르는 걸 하고 있어요.

Aún hacemos lo que llamo "veranos amish"

그 학생이 단어를 말하자마자 저는 손을 들고 "잠깐만"이라고 했지만

Ni bien la dijo, alcé mis manos y le dije "¡oye!".

그래서 전 이와 비슷한 이야기들을 "대면의 순간"이라고 부르게 됐습니다.

Por eso comencé a llamar a situaciones como estas puntos de encuentro.

"어떤 사람이 피부색이 어두운 사람을 심술궂게 부르는 것"이라고 대답했습니다

dice: "Cuando alguien dice o llama a alguien de piel oscura un nombre malo".

사실, 밀년(蜜年)이라고 부르는 게 더 맞을 것 같네요.

Mejor dicho, un año de miel