Translation of "그래도" in German

0.004 sec.

Examples of using "그래도" in a sentence and their german translations:

그래도 괜찮죠

Ich darf doch mal.

그래도 맛은 괜찮네요!

Schmeckt allerdings okay.

그래도 에너지는 되죠

Immerhin etwas Energie.

그래도 더 안전할 겁니다

Es könnte allerdings sicherer sein.

그래도 양이 저기 있으니까

Immerhin weiß ich, wo es ist.

‎그래도 나방은 목적을 이뤘군요

Wenigstens hat der Falter seinen Zweck erfüllt.

- 그래도 - 복스가 생각해볼 문제겠지

- Trotzdem. - Das sollte sich Vox überlegen.

그래도 제가 살아온 인생의 흔적이니까

Ich sollte sie lieben und akzeptieren,

그래도 끝이 보여요 거의 다 왔습니다

Ich kann das Ende sehen. Wir haben es fast geschafft.

그래도 중요한 건 포기란 없다는 겁니다

Aber was wirklich zählt, ist, niemals aufzugeben.

그래도 서로 얘기하는 게 가장 먼저겠죠

Der erste Schritt ist, darüber zu sprechen.

그래도 지금까지 잘 이끌어 오셨습니다 그러니 힘내세요

Aber du hast dich bisher gut geschlagen. Also mach so weiter.

‎그래도 집에 가다 ‎길을 잃지는 않을 겁니다

Wenigstens wird er problemlos nach Hause finden.

그래도 제가 100% 아는 건 먹어도 안전하다는 겁니다

Aber ich weiß zu 100 Prozent, dass sie genießbar sind.

여기엔 많은 가설이 있지만 그래도 생각할 거리는 됩니다.

Das ist jedoch alles nur Vermutung.

그래도 좋은 소식은 임무 완수라는 겁니다 잔해를 찾았네요

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

그래도 제 삶은 다른 사람들 덕에 확실히 풍요로워졌습니다.

aber mein Leben wurde auf jeden Fall von anderen bereichert.

그래도 불을 크게 피우면 재규어를 막을 수 있을 겁니다

Aber wir können ein großes Feuer zur Abschreckung machen.

‎보름달의 빛은 태양보다 ‎40만 배 어둡습니다 ‎그래도 보기엔 충분하죠

Vollmondlicht ist 400.000-mal schwächer als das der Sonne. Doch es reicht, um zu sehen.

‎동물과 접촉하면 ‎특별한 일이 벌어져요 ‎그래도 때가 되면 숨은 쉬어야죠

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

‎그래도 지금만큼은 ‎북극곰 가족은 ‎지구에서 가장 긴 밤을 견디고 ‎무사히 살아남았습니다

Doch fürs Erste hat diese Familie die längste Nacht auf Erden überstanden.

그래도 우리는 계속해서 임무를 이어 갈 수 있습니다 독성 생물을 찾는 거예요

Weißt du, was wir tun könnten? Wir könnten die Mission fortsetzen und echte Gifttiere finden.