Translation of "Spieghi" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Spieghi" in a sentence and their turkish translations:

- Vuoi che te lo spieghi?
- Vuoi che te la spieghi?
- Vuole che glielo spieghi?
- Vuole che gliela spieghi?
- Volete che ve lo spieghi?
- Volete che ve la spieghi?

Bunu sana açıklamamı ister misin?

- Lascia che lo spieghi a lui.
- Lasciate che lo spieghi a lui.
- Lasci che lo spieghi a lui.
- Lascia che la spieghi a lui.
- Lasci che la spieghi a lui.
- Lasciate che la spieghi a lui.
- Lascia che glielo spieghi.
- Lascia che gliela spieghi.
- Lasciate che glielo spieghi.
- Lasciate che gliela spieghi.
- Lasci che glielo spieghi.
- Lasci che gliela spieghi.

Onu ona açıklayayım.

- Spiegati.
- Si spieghi.

Kendinizi açıklayın.

- Lascia che lo spieghi a loro.
- Lascia che la spieghi a loro.
- Lasciate che lo spieghi a loro.
- Lasciate che la spieghi a loro.
- Lasci che lo spieghi a loro.
- Lasci che la spieghi a loro.

Onu onlara açıklayayım.

- Lascia che lo spieghi a lei.
- Lascia che la spieghi a lei.
- Lasciate che lo spieghi a lei.
- Lasciate che la spieghi a lei.
- Lasci che lo spieghi a lei.
- Lasci che la spieghi a lei.

Onu ona açıklayayım.

- Spiegamelo.
- Spiegamela.
- Me lo spieghi.
- Me la spieghi.
- Spiegatemelo.
- Spiegatemela.

Onu bana açıkla.

- Lascia che spieghi la nostra situazione.
- Lasci che spieghi la nostra situazione.
- Lasciate che spieghi la nostra situazione.

Durumumuzu açıklayayım.

- Lascia che ti spieghi come funziona questo.
- Lascia che ti spieghi come funziona questa.
- Lasciate che vi spieghi come funziona questo.
- Lasciate che vi spieghi come funziona questa.
- Lasci che le spieghi come funziona questo.
- Lasci che le spieghi come funziona questa.

Bunun nasıl çalıştığını sana açıklayayım.

Più lo spieghi, più non lo capisco.

Onu ne kadar çok açıklarsan, onu o kadar çok anlamam.

- Per piacere, spiegalo.
- Per favore, spiegalo.
- Per piacere, spiegatelo.
- Per favore, spiegatelo.
- Per piacere, lo spieghi.
- Per favore, lo spieghi.
- Per piacere, spiegala.
- Per favore, spiegala.
- Per piacere, spiegatela.
- Per favore, spiegatela.
- Per piacere, la spieghi.
- Per favore, la spieghi.

Lütfen bunu açıklayın.

- Spiegami il messaggio.
- Spiegatemi il messaggio.
- Mi spieghi il messaggio.

Mesajı bana açıkla.

- Spiegami le regole.
- Mi spieghi le regole.
- Spiegatemi le regole.

- Bana kuralları açıkla.
- Bana kuralları açıklayın.
- Kuralları bana açıkla.

- E come spieghi questo?
- E come spiega questo?
- E come spiegate questo?

Peki bunu nasıl açıklıyorsun?

- Perché non lo spieghi?
- Perché non lo spiega?
- Perché non lo spiegate?

Onu niçin açıklamıyorsun.

- Per piacere, spiega la procedura.
- Per favore, spiega la procedura.
- Per piacere, spiegate la procedura.
- Per favore, spiegate la procedura.
- Per piacere, spieghi la procedura.
- Per favore, spieghi la procedura.

Lütfen prosedürü açıkla.

- Per piacere, spiegami questa frase.
- Per favore, spiegami questa frase.
- Per piacere, spiegatemi questa frase.
- Per favore, spiegatemi questa frase.
- Per piacere, mi spieghi questa frase.
- Per favore, mi spieghi questa frase.

- Lütfen bu cümleyi bana açıkla.
- Lütfen bana bu cümleyi açıklayın.
- Lütfen bu cümleyi bana açıklayın.

- Spiegami perché Tom non è qui.
- Mi spieghi perché Tom non è qui.
- Spiegatemi perché Tom non è qui.

Tom'un neden burada olmadığını bana açıkla.

- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.

Anlamıyorum ve anlamamaya alışkın değilim. Lütfen onu bir kez daha açıkla.

- Se si spiega tutto in gergo medico, è impossibile che capiscano tutti immediatamente.
- Se spiega tutto in gergo medico, è impossibile che capiscano tutti immediatamente.
- Se spiegate tutto in gergo medico, è impossibile che capiscano tutti immediatamente.
- Se spieghi tutto in gergo medico, è impossibile che capiscano tutti immediatamente.

Her şeyi medikal jargonla açıklarsan, herkesin onu hemen anlaması imkansız.