Examples of using "Ormai" in a sentence and their turkish translations:
O, şimdiye kadar Paris'te olacak.
Neredeyse geç.
Şu ana kadar çıkarabildiğiniz kadarıyla,
Ama artık başladık.
- Zaten bir adam.
- O artık bir erkek.
- O zaten bir adam.
Bakın, ciddi şekilde su toplamaya başladı.
İlk olarak, artık Euro'nun bir parçasıydılar.
Tom artık Boston'u nadiren ziyaret ediyor.
Tom'un şimdiye kadar burada olması gerekiyor.
Artık geriye dönüş yok.
Kesinlikle, bugün neredeyse haber değeri yok.
Şu anda geldiğimiz noktada...
Külot mu? Külot şimdiye çoktan sönerdi.
Burada ortak olan şey,
Ve şimdi merak edebilirsiniz
Bir bilgisayar şimdi mutlak bir ihtiyaçtır.
O sırada dokuz yaşında olan Tucker'a baktım,
O, şimdi neredeyse babası kadar uzundur.
Pizzanın şimdiye kadar burada olması gerekmiyor mu?
Görüş kaybolunca... ...başka bir duyu devreye girer.
Termometre neredeyse en iyi arkadaşım.
Erkek kardeşi bir süredir kayıp.
Şu anda bildiğim şey, kararlı olduğum.
Tom'un üç gün boyunca diş ağrısı oldu.
Üç saat oldu ve hiçbir şey bunu tetiklememiş.
Hindukuş-Himalaya buzulları bir süredir eriyorlarmış.
"Sanırım artık çok geç." "Hayır, Tom. Asla çok geç değildir!"
Artık İber ordusu tüm uyumunu kaybetmişti ve kabile savaşçıları yığınla kaçmaya başlamıştı.
yüzlüyü tercih ediyordu . 30 yaşındaki Ney, terfisini bir kereden fazla
Tom şimdiye kadar muhtemelen zaten yatmaya gitmiştir.
Sonbaharda stokladığı yiyecekler de tükenmiş durumda. Soğuk gecede yiyecek araması gerek.