Translation of "Raramente" in German

0.018 sec.

Examples of using "Raramente" in a sentence and their german translations:

- Succede raramente.
- Capita raramente.

Das kommt selten vor.

- Esce raramente.
- Lei esce raramente.
- Va fuori raramente.
- Lei va fuori raramente.

Sie geht selten aus.

- Esce raramente di casa.
- Esce raramente.
- Lei esce raramente.
- Lei va fuori raramente.

Sie geht selten aus.

- Usciamo raramente.
- Noi usciamo raramente.

Wir gehen selten aus.

- Raramente si arrende.
- Raramente lui si arrende.
- Si arrende raramente.
- Lui si arrende raramente.

Er gibt selten auf.

- Questo succede raramente.
- Questo capita raramente.

- Das kommt selten vor.
- Das passiert selten.

- Lo vedo raramente.
- La vedo raramente.

Ich sehe ihn selten.

- Mi sbaglio raramente.
- Io mi sbaglio raramente.
- Commetto raramente degli errori.
- Io commetto raramente degli errori.
- Faccio raramente degli errori.
- Io faccio raramente degli errori.

- Ich irre mich selten.
- Ich täusche mich selten.

- Va raramente al cinema.
- Lui va raramente al cinema.
- Raramente va al cinema.
- Raramente lui va al cinema.
- Va al cinema raramente.
- Lui va al cinema raramente.
- Lei va raramente al cinema.

- Er geht selten ins Kino.
- Sie geht selten ins Kino.

- Va raramente al cinema.
- Lui va raramente al cinema.
- Raramente va al cinema.
- Raramente lui va al cinema.
- Va al cinema raramente.
- Lui va al cinema raramente.

Er geht selten ins Kino.

- Fa raramente colazione.
- Lei fa raramente colazione.

Sie isst morgens selten etwas.

- Va fuori raramente.
- Lei va fuori raramente.

Sie geht selten aus.

- Lo vedo raramente.
- Io lo vedo raramente.

Ich sehe ihn selten.

- Bevo raramente birra.
- Bevo raramente della birra.

Ich trinke selten Bier.

- Mi sbaglio raramente.
- Io mi sbaglio raramente.

- Ich irre mich selten.
- Ich täusche mich selten.

- Commetto raramente degli errori.
- Io commetto raramente degli errori.
- Faccio raramente degli errori.
- Io faccio raramente degli errori.

Ich mache selten Fehler.

Vince raramente.

Er gewinnt selten.

- Vado raramente in una biblioteca.
- Io vado raramente in una biblioteca.
- Vado raramente in biblioteca.
- Io vado raramente in biblioteca.

Ich gehe selten in Büchereien.

- Leggo raramente delle riviste.
- Io leggo raramente delle riviste.

- Ich lese selten Zeitschriften.
- Zeitschriften lese ich selten.

- Tom beve raramente caffè.
- Tom beve raramente del caffè.

Tom trinkt selten Kaffee.

- Parlo raramente al telefono.
- Io parlo raramente al telefono.

Ich telefoniere ziemlich selten.

- Ascolto raramente la radio.
- Io ascolto raramente la radio.

Ich höre selten Radio.

- È raramente su Internet.
- Lui è raramente su Internet.

- Er ist selten im Netz.
- Er ist selten im Internet.

- Vado raramente in biblioteca.
- Io vado raramente in biblioteca.

Ich gehe selten in Büchereien.

- Esce raramente la domenica.
- Lei esce raramente la domenica.

Sie geht selten sonntags aus.

- È raramente a casa.
- Lui è raramente a casa.

Er ist selten zu Hause.

- Guardo raramente dei documentari.
- Io guardo raramente dei documentari.

Ich schaue selten Dokumentarfilme.

- Parlo raramente con lui.
- Io parlo raramente con lui.

Ich spreche kaum mit ihm.

- Mangio raramente dei latticini.
- Io mangio raramente dei latticini.

Ich esse selten Milchprodukte.

- Parla raramente di se stesso.
- Parla raramente di sé.

Er spricht selten über sich selbst.

- Viene raramente a vedermi.
- Lui viene raramente a vedermi.

Er kommt selten, um mich zu sehen.

- I miei bambini escono raramente.
- Le mie bambine escono raramente.
- I miei bambini vanno fuori raramente.
- Le mie bambine vanno fuori raramente.

Meine Kinder gehen selten nach draußen.

- Lo vedevo raramente a scuola.
- Io lo vedevo raramente a scuola.
- L'ho visto raramente a scuola.
- Io l'ho visto raramente a scuola.

Ich habe ihn selten in der Schule gesehen.

Qui nevica raramente.

Hier schneit es selten.

Tom sorrideva raramente.

Tom lächelte nur selten.

Lo vedo raramente.

Ich sehe ihn selten.

Nancy sorride raramente.

Nancy lächelt selten.

Tom sorride raramente.

Tom lächelt selten.

Si arrende raramente.

Er gibt selten auf.

Li vedo raramente.

Ich sehe sie selten.

Tom viaggia raramente.

Tom geht selten auf Reisen.

Tom russa raramente.

- Tom schnarcht nur selten.
- Tom schnarcht kaum.

Tom ride raramente.

- Tom lacht selten.
- Tom lacht kaum.

- Il nostro insegnante ride raramente.
- La nostra insegnante ride raramente.

- Unser Lehrer lacht selten.
- Unsere Lehrerin lacht selten.

- Sono raramente invitato alle feste.
- Sono raramente invitata alle feste.

Ich werde selten zu Feiern eingeladen.

- Resta raramente a casa la domenica.
- Lui resta raramente a casa la domenica.
- Rimane raramente a casa la domenica.
- Lui rimane raramente a casa la domenica.
- Sta raramente a casa la domenica.
- Lui sta raramente a casa la domenica.

Er bleibt am Sonntag selten zu Hause.

- Un matrimonio frettoloso ha raramente successo.
- Un matrimonio precipitoso ha raramente successo.
- Un matrimonio affrettato ha raramente successo.

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.

- Lo vedo raramente su Internet.
- Io lo vedo raramente su Internet.

- Ich sehe ihn selten im Netz.
- Ich sehe ihn selten im Internet.

- L'ho vista raramente così calma.
- Io l'ho vista raramente così calma.

Ich habe sie selten so still erlebt.

- Legge raramente, se non mai.
- Lui legge raramente, se non mai.

Er liest selten, wenn überhaupt.

- I matrimoni di Hollywood raramente durano.
- I matrimoni hollywoodiani raramente durano.

Ehen in Hollywood halten selten lange.

Si vedono molto raramente.

Die sieht man nur sehr selten.

Un assassino raramente avvistato...

Ein selten gesehener Killer.

Mio padre fuma raramente.

Mein Vater raucht selten.

Tom si arrabbia raramente.

Tom wird selten böse.

Parlo raramente al telefono.

Ich telefoniere kaum.

Va raramente in chiesa.

Er geht selten in die Kirche.

Lei va fuori raramente.

Sie geht selten aus.

Nevica molto raramente qui.

Hier schneit es selten.

Tom si lamenta raramente

- Tom beschwert sich fast nie.
- Tom beschwert sich so gut wie nie.

Raramente va al cinema.

Er geht selten ins Kino.

Tom si lamenta raramente.

Tom beschwert sich selten.

Raramente Tom commette errori.

Tom macht selten Fehler.

Tom si ammala raramente.

Tom wird selten krank.

- Mangia raramente con la sua famiglia.
- Lui mangia raramente con la sua famiglia.

Er isst selten mit seiner Familie zusammen.

- Si arrabbia o si irrita raramente.
- Lui si arrabbia o si irrita raramente.

Er wird nur selten wütend oder verärgert.

- Vado raramente al lavoro a piedi.
- Io vado raramente al lavoro a piedi.

Ich gehe selten zu Fuß zur Arbeit.

- Mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Lei mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Mettete raramente dello zucchero nel vostro caffè.
- Voi mettete raramente dello zucchero nel vostro caffè.

- Sie geben selten Zucker in Ihren Kaffee.
- Ihr gebt selten Zucker in euren Kaffee.

Tom è raramente in ritardo.

- Tom kommt selten zu spät.
- Tom verspätet sich selten.

Lei va raramente al cinema.

- Er geht selten ins Kino.
- Sie geht selten ins Kino.

Tom indossa raramente un cappello.

Tom hat kaum einmal einen Hut auf.

Tom è raramente a casa.

Tom ist selten zu Hause.

Raramente l'ho visto a scuola.

Ich habe ihn selten in der Schule gesehen.

Il nostro cane morde raramente.

Unser Hund beißt nur selten.

Raramente ho riso così tanto.

Ich habe selten so gelacht.

Tom fa raramente delle domande.

Tom stellt selten Fragen.

Tom è raramente di buonumore.

Tom ist selten guter Laune.

Tom mangia raramente della frutta.

Tom isst selten Obst.

- Tom mette raramente lo zucchero nel caffè.
- Tom mette raramente lo zucchero nel suo caffè.

Tom macht selten Zucker in seinen Kaffee.

- Metto raramente dello zucchero nel mio caffè.
- Io metto raramente dello zucchero nel mio caffè.

Ich gebe selten Zucker in meinen Kaffee.

- Metti raramente dello zucchero nel tuo caffè.
- Tu metti raramente dello zucchero nel tuo caffè.

Du gibst selten Zucker in deinen Kaffee.

- Mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Lui mette raramente dello zucchero nel suo caffè.

- Er gibt selten Zucker in seinen Kaffee.
- Er tut kaum mal Zucker in den Kaffee.

- Mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Lei mette raramente dello zucchero nel suo caffè.

Sie gibt selten Zucker in ihren Kaffee.