Translation of "Lascio" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Lascio" in a sentence and their turkish translations:

- Te lo lascio.
- Ve lo lascio.
- Glielo lascio.

Onu sana bırakıyorum.

- Ti lascio vincere.
- Vi lascio vincere.
- La lascio vincere.

Kazanmana izin verdim.

lascio il lavoro, non lo lascio.

Bıraktım, bırakmadım.

- Lo lascio andare.
- Io lo lascio andare.

Onun gitmesine izin veriyorum.

- Lascio Boston domani.
- Io lascio Boston domani.

Yarın Boston'dan ayrılıyorum.

Lascio questa città.

Bu kasabayı terk ediyorum.

Ok, lascio la corda.

Tamam, halat hattından çıktık.

Lo lascio a te.

Onu sana bırakıyorum.

Ti lascio la decisione.

Kararı sana bırakacağım.

- Lascio la città per qualche giorno.
- Io lascio la città per qualche giorno.

Birkaç günlüğüne şehirden ayrılıyorum.

Vi lascio la luce accesa?

Senin için bir lambayı açık bırakmamı ister misin?

Vi lascio con una domanda --

Öyleyse, sizi bu tek soruyla baş başa bırakacağım.

- Lascio sempre il mio ombrello sul treno.
- Io lascio sempre il mio ombrello sul treno.

Ben her zaman şemsiyemi trende bırakırım.

- Non lascio la mia stanza da tre giorni.
- Io non lascio la mia stanza da tre giorni.
- Non lascio la mia camera da tre giorni.
- Io non lascio la mia camera da tre giorni.

Üç gündür odamdan çıkmadım.

Ti lascio stare qui una notte.

Bir gece kalmana izin vereceğim.

- Non lascio guardare la TV ai miei figli.
- Io non lascio guardare la TV ai miei figli.

Çocuklarımın televizyon izlemelerine izin vermiyorum.

- Questa è la ragione per cui lascio il lavoro.
- Questa è la ragione per cui lascio l'impiego.

İşi bırakmamın nedeni budur.

Lascio a voi la scelta dei colori.

Renk seçimini size bırakıyorum.

Lascio sempre il mio ombrello in treno.

Şemsiyemi hep trende bırakıyorum.

Lascio spesso i piatti sporchi nel lavandino.

Genellikle lavaboda kirli bulaşık bırakıyorum.

Adesso lo poso piano e lo lascio andare.

Sonra nazikçe onu serbest bırakabiliriz.

Prendo i pesci e poi li lascio andare.

Balık yakalarım ve gitmelerine izin veririm.

Io lascio sempre la finestra aperta quando dormo.

Uyurken camı hep açık bırakırım.

- Lascio a te la decisione.
- Spetta a te la decisione.

Onu size bırakacağım.

Non lascio le porte aperte perché ci sono animali nel vicinato.

Kapıları açık bırakmıyorum çünkü benim semtimde hayvanlar var.

- Li lascio dormire fino a mezzogiorno.
- Le lascio dormire fino a mezzogiorno.
- Li ho lasciati dormire fino a mezzogiorno.
- Le ho lasciate dormire fino a mezzogiorno.

Öğleye kadar onların uyumasına izin verdim.

Ma non posso farlo tutto da solo, e quindi vi lascio con la seguente sfida:

Ancak bunu tek başıma yapamam, sizden isteğim:

Per me, è un appuntamento giornaliero quando vado a correre e lascio che la mia mente vaghi libera.

Ben her gün koşuya çıkıp düşüncelerimi serbest bıraktığımda oluyor.