Translation of "L'incidente" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "L'incidente" in a sentence and their turkish translations:

- Spiegherò l'incidente.
- Io spiegherò l'incidente.

Ben olayı açıklayacağım.

- Ho segnalato l'incidente.
- Segnalai l'incidente.

Olayı rapor ettim.

- Hai effettivamente visto l'incidente?
- Tu hai effettivamente visto l'incidente?
- Ha effettivamente visto l'incidente?
- Lei ha effettivamente visto l'incidente?
- Avete effettivamente visto l'incidente?
- Voi avete effettivamente visto l'incidente?

Gerçekten kazayı gördün mü?

- L'incidente ha causato un ingorgo.
- L'incidente causò un ingorgo.
- L'incidente ha causato un imbottigliamento.
- L'incidente causò un imbottigliamento.

Kaza trafik sıkışıklığına neden oldu.

- Quando è successo l'incidente?
- Quando è avvenuto l'incidente?

Kaza ne zaman oldu?

- Che ha causato l'incidente?
- Che ha provocato l'incidente?

Kazaya kim neden oldu?

- Ho spiegato l'incidente a Tom.
- Spiegai l'incidente a Tom.

Kazayı Tom'a açıkladım.

L'incidente avvenne sull'autostrada.

Kaza otobanda gerçekleşti.

L'incidente avvenne all'alba.

Kaza şafakta oldu.

Dov'è accaduto l'incidente?

Kaza nerede oldu?

Com'è avvenuto l'incidente?

Kaza nasıl oldu?

- Non sei responsabile per l'incidente.
- L'incidente non è colpa tua.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

- L'incidente è successo in questo modo.
- L'incidente è successo in questa maniera.
- L'incidente è accaduto in questo modo.
- L'incidente è accaduto in questa maniera.

Kaza bu şekilde oldu.

- Ha affermato di aver visto l'incidente.
- Lui ha affermato di aver visto l'incidente.
- Affermò di aver visto l'incidente.
- Lui affermò di aver visto l'incidente.

Kazayı gördüğünü doğruladı.

- Tu sei da incolpare per l'incidente.
- Lei è da incolpare per l'incidente.
- Voi siete da incolpare per l'incidente.

Kaza için sen suçlanacaksın.

- Cosa pensi che abbia causato l'incidente?
- Cosa pensa che abbia causato l'incidente?
- Cosa pensate che abbia causato l'incidente?

Kazaya neyin sebep olduğunu düşünüyorsunuz?

- Non puoi incolpare lui per l'incidente.
- Non può incolpare lui per l'incidente.
- Non potete incolpare lui per l'incidente.

Kaza için onu suçlayamazsın.

- Hanno accusato il conducente per l'incidente.
- Accusarono il conducente per l'incidente.

Kazadan dolayı sürücüyü suçladılar.

- L'incidente è stato dovuto dallo smog.
- L'incidente fu dovuto dallo smog.

Kaza kirli sis nedeniyle oldu.

- Non lo incolperò per l'incidente.
- Io non lo incolperò per l'incidente.

Kaza için onu suçlamayacağım.

- L'incidente gli ha impedito di venire.
- L'incidente gli impedì di venire.

Kaza onun gelişini engelledi.

- Tom ha menzionato l'incidente a Mary.
- Tom menzionò l'incidente a Mary.

Tom Mary'ye olaydan bahsetti.

- La radio non ha menzionato l'incidente.
- La radio non menzionò l'incidente.

Radyo olaydan bahsetmedi.

L'incidente è avvenuto venerdì.

Kaza cuma günü oldu.

Tom ha menzionato l'incidente?

- Tom kazadan bahsetti mi?
- Tom kazadan söz etti mi?

- L'incidente l'ha privato della sua vista.
- L'incidente lo ha privato della sua vista.
- L'incidente lo privò della sua vista.

Kaza onu görme yeteneğinden mahrum bıraktı.

- Nessuno è da biasimare per l'incidente.
- Nessuno è da incolpare per l'incidente.

Kaza için kimse suçlanmayacak.

- L'incidente non è stato per colpa tua.
- L'incidente non è stato per colpa sua.
- L'incidente non è stato per colpa vostra.

Kaza senin hatan değildi.

- Non eravamo da incolpare per l'incidente.
- Noi non eravamo da incolpare per l'incidente.

Kaza için biz suçlanmayacaktık.

- L'incidente gli è quasi costato la vita.
- L'incidente gli costò quasi la vita.

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

- L'incidente stradale lo ha privato della vista.
- L'incidente stradale lo privò della vista.

Trafik kazası onu gözünden mahrum etti.

- Tom è morto tre settimane dopo l'incidente.
- Tom morì tre settimane dopo l'incidente.

Tom kazadan üç hafta sonra öldü.

- L'incidente ha avuto luogo vicino a quell'incrocio.
- L'incidente ebbe luogo vicino a quell'incrocio.

Kaza kavşağın yanında oldu.

- L'incidente ha causato la morte di numerose persone.
- L'incidente ha causato molte morti.

- Kaza birçok ölüme neden oldu.
- Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.

- Tom in realtà non ha visto l'incidente.
- Tom in realtà non vide l'incidente.

Tom aslında kazayı görmedi.

- Tom è morto qualche giorno dopo l'incidente.
- Tom morì qualche giorno dopo l'incidente.

Tom kazadan birkaç gün sonra öldü.

- L'incidente non è stato colpa mia.
- L'incidente non è stato per colpa mia.

Kaza benim hatam değildi.

L'incidente accadde due anni fa.

Kaza iki yıl önce oldu.

L'incidente è avvenuto ieri mattina.

Kaza dün sabah oldu.

L'incidente è avvenuto l'altro ieri.

Kaza, önceki gün oldu.

Quando ha avuto luogo l'incidente?

Kaza ne zaman meydana geldi?

Come è avvenuto l'incidente stradale?

Trafik kazası nasıl oldu?

La polizia sta esaminando l'incidente.

Polis olayı inceliyor.

L'incidente ha causato molte morti.

- Kaza birçok ölüme neden oldu.
- Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.

- L'incidente è successo esattamente un anno fa.
- L'incidente è avvenuto esattamente un anno fa.

Kaza bugün bir yıl önce oldu.

- L'incidente aereo è avvenuto solo la settimana scorsa.
- L'incidente aereo è avvenuto soltanto la settimana scorsa.
- L'incidente aereo è avvenuto solamente la settimana scorsa.

Uçak kazası tam geçen haftaydı.

- L'incrocio dove è avvenuto l'incidente è qui vicino.
- L'incrocio dov'è avvenuto l'incidente è qui vicino.

Kazanın olduğu kavşak buraya yakın.

- Gli anni '90 sono iniziati con l'incidente del Golfo.
- Gli anni '90 sono cominciati con l'incidente del Golfo.
- Gli anni '90 iniziarono con l'incidente del Golfo.
- Gli anni '90 cominciarono con l'incidente del Golfo.

1990'lar körfez olayı ile başladı.

L'incidente era dovuto alla sua sbadatezza.

Kaza onun dikkatsizliğinden dolayıydı.

Nessuno era da incolpare per l'incidente.

Kimse kaza için suçlanmadı.

L'incidente è successo due ore fa.

Kaza, iki saat önce oldu.

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

Kazayla ilgili tuhaf bir şey vardı.

- Ha parlato dell'incidente?
- Ha menzionato l'incidente?

O, kazadan bahsetti mi?

Ha menzionato l'incidente di sua moglie.

Olayı eşine anlattı.

L'incidente non era colpa di Tom.

Kaza Tom'un hatası değildi.

In realtà non ha visto l'incidente.

O, gerçekten kazayı görmedi.

Così è come è accaduto l'incidente.

Olayın olma şekli bu.

Qui è dove è accaduto l'incidente.

Bu, kazanın olduğu yerdir.

Poco dopo l'incidente, la polizia arrivò.

Kazadan hemen sonra polis geldi.

L'incidente ha avuto luogo l'altro ieri.

Kaza, önceki gün gerçekleşti.

- Com'è avvenuto l'incidente ferroviario alla Tokyo Station?
- Come ha avuto luogo l'incidente ferroviario alla Tokyo Station?

Tokyo İstasyonunda demiryolu kazası nasıl oldu?

- Non avevo niente a che fare con l'incidente.
- Non avevo nulla a che fare con l'incidente.

Kazayla bir ilgim yoktu.

- Il politico non è apparso in pubblico dopo l'incidente.
- Il politico non apparve in pubblico dopo l'incidente.

Politikacı olaydan sonra herkesin önünde görünmedi.

- L'incidente aereo è costato la vita a 200 persone.
- L'incidente aereo costò la vita a 200 persone.

Uçak kazası 200 kişinin hayatına mal oldu.

L'incidente fu causato dalla sua guida disattenta.

Kaza onun dikkatsiz sürüşü yüzündendi.

Nessuno sapeva per certo com'era successo l'incidente.

Kimse kazanın nasıl olduğunu kesin olarak bilmiyordu.

Chi è da essere incolpato per l'incidente?

Kaza için kim suçlanacak?

La sua salute è peggiorata dopo l'incidente.

Onun sağlığı kazadan beri kötüleşti.

Tom è quello che ha causato l'incidente.

Tom kazaya sebep olan kişi.

La sua personalità è cambiata dopo l'incidente.

Kazadan sonra kişiliği değişti.

- Stai dicendo che l'incidente è avvenuto per colpa di Tom?
- Sta dicendo che l'incidente è avvenuto per colpa di Tom?
- State dicendo che l'incidente è avvenuto per colpa di Tom?

Kazanın Tom'un hatası olduğunu mu söylüyorsun?

Il poliziotto ha incolpato il tassista per l'incidente.

Polis kaza için taksi şoförünü suçladı.

È questo il luogo dove è avvenuto l'incidente?

- Kazanın olduğu yer bu mu?
- Kazanın olduğu yer burası mı?

Questo è il luogo dove è avvenuto l'incidente.

Bu, olayın olduğu yerdir.

- Me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.
- Io me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.

Kazanın olduğu günü hatırlıyorum.

Aveva recuperato dei movimenti e delle sensazioni anni dopo l'incidente.

geçirdiği kazadan uzun yıllar sonra bazı hareket ve duyguları geri döndü.

L'incidente avvenne quando il Segretario di Stato, Powell, stava visitando il Giappone.

Olay, Dışişleri Bakanı Powell'ın Japonya'yı ziyareti sırasında meydana geldi.

Mi ha raccontato l'incidente come se l'avesse visto con i propri occhi.

O, kazayı bana kendi gözleriyle görmüş gibi anlattı.

Non ho nulla a che fare con l'incidente e non ne so nulla.

Benim kaza ile bir ilgim yok ve bir şey bilmiyorum.

Durante il primo mese che seguì l'incidente, lei potè bere solo liquidi usando una cannuccia.

- Kazadan sonra ilk bir ay sadece bir çubuk vasıtasıyla sıvı şeyler içebildi.
- Kazadan sonraki bir ay boyunca, sadece pipet kullanarak sıvı tüketebildi.

L'incidente è avvenuto a seguito dell'ammissione di Al-Qaeda della propria responsabilità, in una dichiarazione pubblicata dall'organizzazione, per un attacco che aveva come obiettivo il palazzo repubblicano nella città di Al-Mukalla, nel sud dello Yemen, e ha provocato la morte di 30 ufficiali e soldati.

Olay, Yemen'in güneyindeki El-Mukalla şehrindeki başkanlık sarayını hedefleyen ve 30 asker ve subayın ölümüyle sonuçlanan saldırının sorumluluğunun El Kaide tarafından yayınlanan bir bildiri ile üstlenilmesinden sonra meydana geldi.