Translation of "Dirtelo" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Dirtelo" in a sentence and their turkish translations:

Adesso non posso dirtelo.

Sana şimdi söyleyemem.

Non avremmo dovuto dirtelo.

Sana söylememeliydik.

Forse non avrei dovuto dirtelo.

Belki sana söylemeliydim.

Mi ha detto di non dirtelo.

Sana söylemememi söyledi.

Tom mi ha detto di non dirtelo.

Tom sana söylemememi söyledi.

- Non voglio dirtelo.
- Io non voglio dirtelo.
- Non voglio dirvelo.
- Io non voglio dirvelo.
- Non voglio dirglielo.
- Io non voglio dirglielo.

- Sana anlatmak istemiyorum.
- Sana anlatmak istemem.
- Size anlatmak istemem.
- Size anlatmak istemiyorum.

- Tom potrebbe dirtelo.
- Tom potrebbe dirvelo.
- Tom potrebbe dirglielo.

Tom sana söyleyebilir.

- Preferirei non dirtelo.
- Preferirei non dirvelo.
- Preferirei non dirglielo.

Sana söylememeyi tercih ederim.

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

Ben bunu sana anlatmaya çalıştım.

- Avevo intenzione di dirtelo.
- Io avevo intenzione di dirtelo.
- Avevo intenzione di dirvelo.
- Io avevo intenzione di dirvelo.
- Avevo intenzione di dirglielo.
- Io avevo intenzione di dirglielo.

Sana söylemek istedim.

- Avrei dovuto dirglielo prima.
- Avrei dovuto dirtelo prima.
- Avrei dovuto dirvelo prima.

Sana daha önce söylemeliydim.

Non posso dirtelo. È un segreto e se te lo dicessi, non sarebbe più un segreto.

Sana söyleyemem. Bu bir sır ve eğer sana söylersem artık sır olmaz.

- Volevo dirvelo.
- Ve lo volevo dire.
- Volevo dirglielo.
- Glielo volevo dire.
- Volevo dirtelo.
- Te lo volevo dire.

Sana anlatmak istedim.

- Non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirglielo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirglielo.

Sana söylemek için herhangi bir neden görmedim.

- Ho detto a Tom di non dirtelo.
- Io ho detto a Tom di non dirtelo.
- Ho detto a Tom di non dirvelo.
- Io ho detto a Tom di non dirvelo.
- Ho detto a Tom di non dirglielo.
- Io ho detto a Tom di non dirglielo.

Tom'a sana söylememesini söyledim.

- Immagino di non essere il primo a dirtelo.
- Immagino di non essere il primo a dirvelo.
- Immagino di non essere il primo a dirglielo.
- Immagino di non essere la prima a dirtelo.
- Immagino di non essere la prima a dirvelo.
- Immagino di non essere la prima a dirglielo.

Onu sana söyleyen ilk ben değilim sanırım.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte ve lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?
- Quante volte devo dirtelo?
- Quante volte devo dirvelo?
- Quante volte devo dirglielo?

Sana kaç kez söylemek zorundayım?

- Quanto spesso devo dirtelo?
- Quanto spesso devo dirvelo?
- Quanto spesso devo dirglielo?
- Quanto spesso te lo devo dire?
- Quanto spesso ve lo devo dire?
- Quanto spesso glielo devo dire?

- Sana kaç defa söylemek zorundayım?
- Ne sıklıkta sana söylemek zorundayım?

- Possiamo dirtelo più tardi.
- Possiamo dirvelo più tardi.
- Possiamo dirglielo più tardi.
- Te lo possiamo dire più tardi.
- Ve lo possiamo dire più tardi.
- Glielo possiamo dire più tardi.

Sana daha sonra söyleyebiliriz.