Translation of "Dirvelo" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Dirvelo" in a sentence and their turkish translations:

- Non voglio dirtelo.
- Io non voglio dirtelo.
- Non voglio dirvelo.
- Io non voglio dirvelo.
- Non voglio dirglielo.
- Io non voglio dirglielo.

- Sana anlatmak istemiyorum.
- Sana anlatmak istemem.
- Size anlatmak istemem.
- Size anlatmak istemiyorum.

- Tom potrebbe dirtelo.
- Tom potrebbe dirvelo.
- Tom potrebbe dirglielo.

Tom sana söyleyebilir.

- Preferirei non dirtelo.
- Preferirei non dirvelo.
- Preferirei non dirglielo.

Sana söylememeyi tercih ederim.

Proviamo solo a immaginare, oppure posso dirvelo io a parole,

Hadi hayal edelim ya da ben sizinle sözlü olarak paylaşayım

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

Ben bunu sana anlatmaya çalıştım.

- Come devo dirvelo per farvi capire?
- Come faccio a farvelo capire?

Nasıl anlamanızı sağlayabilirim?

- Avevo intenzione di dirtelo.
- Io avevo intenzione di dirtelo.
- Avevo intenzione di dirvelo.
- Io avevo intenzione di dirvelo.
- Avevo intenzione di dirglielo.
- Io avevo intenzione di dirglielo.

Sana söylemek istedim.

- Avrei dovuto dirglielo prima.
- Avrei dovuto dirtelo prima.
- Avrei dovuto dirvelo prima.

Sana daha önce söylemeliydim.

- Volevo dirvelo.
- Ve lo volevo dire.
- Volevo dirglielo.
- Glielo volevo dire.
- Volevo dirtelo.
- Te lo volevo dire.

Sana anlatmak istedim.

- Non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirglielo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirglielo.

Sana söylemek için herhangi bir neden görmedim.

- Ho detto a Tom di non dirtelo.
- Io ho detto a Tom di non dirtelo.
- Ho detto a Tom di non dirvelo.
- Io ho detto a Tom di non dirvelo.
- Ho detto a Tom di non dirglielo.
- Io ho detto a Tom di non dirglielo.

Tom'a sana söylememesini söyledim.

- Immagino di non essere il primo a dirtelo.
- Immagino di non essere il primo a dirvelo.
- Immagino di non essere il primo a dirglielo.
- Immagino di non essere la prima a dirtelo.
- Immagino di non essere la prima a dirvelo.
- Immagino di non essere la prima a dirglielo.

Onu sana söyleyen ilk ben değilim sanırım.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte ve lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?
- Quante volte devo dirtelo?
- Quante volte devo dirvelo?
- Quante volte devo dirglielo?

Sana kaç kez söylemek zorundayım?

- Quanto spesso devo dirtelo?
- Quanto spesso devo dirvelo?
- Quanto spesso devo dirglielo?
- Quanto spesso te lo devo dire?
- Quanto spesso ve lo devo dire?
- Quanto spesso glielo devo dire?

- Sana kaç defa söylemek zorundayım?
- Ne sıklıkta sana söylemek zorundayım?

- Possiamo dirtelo più tardi.
- Possiamo dirvelo più tardi.
- Possiamo dirglielo più tardi.
- Te lo possiamo dire più tardi.
- Ve lo possiamo dire più tardi.
- Glielo possiamo dire più tardi.

Sana daha sonra söyleyebiliriz.